Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardín de Flores
Blumengarten
No
tengo
flores
para
ti
ni
cosas
que
te
diviertan
Ich
habe
keine
Blumen
für
dich
oder
Dinge,
die
dich
unterhalten
El
sentimiento
clandestino
no
lo
pude
parar
Das
heimliche
Gefühl
konnte
ich
nicht
aufhalten
Mis
paranoias
de
colores
adoptaron
tu
forma
Meine
bunten
Paranoias
nahmen
deine
Gestalt
an
Tu
no
te
asustes
corazón
que
solo
quieren
jugar
Du,
erschrick
nicht,
mein
Herz,
sie
wollen
nur
spielen
Yo
no
te
he
tocado,
pero
he
estado
muy
cerca
Ich
habe
dich
nicht
berührt,
aber
ich
war
sehr
nah
dran
Te
he
dejado
la
puerta
abierta
para
entrar
Ich
habe
dir
die
Tür
offen
gelassen,
um
einzutreten
A
veces
me
imagino
colándome
en
tu
cama
Manchmal
stelle
ich
mir
vor,
wie
ich
mich
in
dein
Bett
schleiche
Mi
sueño
se
alimenta
y
siempre
pide
más
Mein
Traum
nährt
sich
und
verlangt
immer
mehr
No
tengas
prisa
corazón
que
la
vida
da
mil
vueltas
Hab
keine
Eile,
mein
Herz,
das
Leben
macht
tausend
Wendungen
Ni
te
despiertes
todavía
que
te
quiero
mirar
Wach
auch
noch
nicht
auf,
denn
ich
möchte
dich
ansehen
Me
gustaría
verte
un
día
en
un
isla
desierta
Ich
würde
dich
gerne
eines
Tages
auf
einer
einsamen
Insel
sehen
Notar
tu
piel
sobre
la
mia
y
no
volver
nunca
más
Deine
Haut
auf
meiner
spüren
und
nie
mehr
zurückkehren
Yo
no
te
he
tocado,
pero
he
estado
muy
cerca
Ich
habe
dich
nicht
berührt,
aber
ich
war
sehr
nah
dran
Te
he
dejado
la
puerta
abierta
para
entrar
Ich
habe
dir
die
Tür
offen
gelassen,
um
einzutreten
A
veces
me
imagino
colándome
en
tu
cama
Manchmal
stelle
ich
mir
vor,
wie
ich
mich
in
dein
Bett
schleiche
Mi
sueño
se
alimenta
y
siempre
pide
más
Mein
Traum
nährt
sich
und
verlangt
immer
mehr
Algunos
días
me
cuelo
en
tu
jardín
de
flores
An
manchen
Tagen
schleiche
ich
mich
in
deinen
Blumengarten
Me
encantan
todos
tus
colores
Ich
liebe
all
deine
Farben
Parecen
como
melodías
Sie
wirken
wie
Melodien
Si
lo
permites
te
hago
todos
los
honores
Wenn
du
es
erlaubst,
werde
ich
dir
alle
Ehre
machen
Podemos
permitir
el
roce
Wir
können
die
Berührung
zulassen
Perdernos
entre
los
matices
Uns
zwischen
den
Nuancen
verlieren
Yo
no
te
he
tocado,
pero
he
estado
muy
cerca
Ich
habe
dich
nicht
berührt,
aber
ich
war
sehr
nah
dran
A
veces
me
imagino
colándome
en
tu
cama
Manchmal
stelle
ich
mir
vor,
wie
ich
mich
in
dein
Bett
schleiche
Algunos
días
me
cuelo
en
tu
jardín
de
flores
An
manchen
Tagen
schleiche
ich
mich
in
deinen
Blumengarten
Me
encantan
todos
tus
colores
Ich
liebe
all
deine
Farben
Parecen
como
melodías
Sie
wirken
wie
Melodien
Si
lo
permites
te
hago
todos
los
honores
Wenn
du
es
erlaubst,
werde
ich
dir
alle
Ehre
machen
Podemos
permitir
el
roce
Wir
können
die
Berührung
zulassen
Perdernos
entre
los
matices
Uns
zwischen
den
Nuancen
verlieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Latorre Jimenez, David Otero Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.