Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goin'
home,
goin'
home,
I'm
a
goin'
home
Ich
geh'
heim,
geh'
heim,
ich
geh'
nach
Haus'
Quiet
like,
some
still
day,
I'm
just
goin'
home
Ganz
still,
an
einem
ruhigen
Tag,
geh'
ich
einfach
heim
It's
not
far,
just
close
by,
through
an
open
door
Es
ist
nicht
weit,
ganz
nah,
durch
eine
offne
Tür
Work
all
done,
care
laid
by
Die
Arbeit
getan,
die
Sorgen
vorbei
Going
to
fear
no
more
Werde
keine
Angst
mehr
haben
Mother's
there,
expecting
me
Mutter
ist
da,
erwartet
mich
Father's
waiting
too
Vater
wartet
auch
Lots
of
folks
gathered
there
Viele
Leute
sind
dort
versammelt
All
the
friends
I
knew
All
die
Freunde,
die
ich
kannte
Nothin's
lost,
all
is
gain
Nichts
ist
verloren,
alles
ist
Gewinn
No
more
fret
or
pain
Kein
Kummer
mehr,
kein
Schmerz
No
more
stumblin'
on
the
way
Kein
Stolpern
mehr
auf
dem
Weg
No
more
longin'
for
the
day
Keine
Sehnsucht
mehr
nach
dem
Tag
Goin'
to
roam
no
more
Werde
nicht
mehr
umherziehen
Morning
star
lights
the
way
Der
Morgenstern
weist
den
Weg
Restless
dream
all
done
Unruhiger
Traum
ist
vorbei
Shadows
gone,
break
of
day
Schatten
verschwunden,
Tagesanbruch
Real
life
just
begun
Das
wahre
Leben
hat
grad
begonnen
There's
no
break,
There's
no
end
Es
gibt
keine
Pause,
es
gibt
kein
End'
I'll
be
living
on.
Ich
werde
weiterleben.
Wide
awake
with
a
smile,
going
on
and
on
Hellwach
mit
einem
Lächeln,
immer
weiter
und
weiter
Goin'
home,
goin'
home,
I'm
a
goin'
home
Ich
geh'
heim,
geh'
heim,
ich
geh'
nach
Haus'
It's
not
far,
just
close
by,
through
an
open
door
Es
ist
nicht
weit,
ganz
nah,
durch
eine
offne
Tür
I'll
be
goin'
home,
I'll
be
goin'
home
Ich
werde
heimgeh'n,
ich
werde
heimgeh'n
I'm
goin'
home,
I'm
goin'
home
Ich
geh'
heim,
ich
geh'
heim
Lord
I'm
goin'
home
Herr,
ich
geh'
heim
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonin Dvorak, William Arms Fisher
Альбом
Classic
дата релиза
01-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.