Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second Fiddle
Вторая скрипка
The
angels
got
together
in
the
Great
Throne
Room
Ангелы
собрались
в
Великом
Тронном
Зале,
Thought
they′d
pass
some
time
by
pickin'
a
tune
Решили
скоротать
время,
сыграв
какую-нибудь
мелодию.
Michael
on
guitar,
Raphael
on
mandolin
Михаил
на
гитаре,
Рафаил
на
мандолине,
And
Gabe,
he
was
the
leader
on
the
old
violin
А
Гавриил
– он
был
первым
на
старой
скрипке.
I
think
it
was
an
elder
said,
"Whatcha
gonna
play?
Кажется,
один
из
старейшин
спросил:
"Что
будете
играть?
Amazing
Grace
or
how
′bout
Happy
Day"
"Amazing
Grace"
или,
может,
"Happy
Day"?
The
strings
were
all
tuned
and
they
were
tappin'
their
feet
Струны
были
настроены,
они
уже
притопывали,
But
just
when
they
were
ready
to
play
the
first
beat
Но
как
раз,
когда
они
были
готовы
взять
первый
аккорд,
God
walked
in
the
room
and
a
hush
filled
the
air
В
зал
вошёл
Бог,
и
всё
затихло.
Gabriel
put
down
his
bow
and
moved
down
to
second
chair
Гавриил
отложил
смычок
и
пересел
на
второй
стул.
It's
not
a
bill
that′s
up
to
be
voted
on
Это
не
законопроект,
который
нужно
голосовать,
It
became
a
law
when
He
wrote
it
in
stone
Это
стало
законом,
когда
Он
высек
его
на
камне.
Number
one
in
the
list
of
His
Big
Ten
Первая
заповедь
в
списке
Его
Десяти,
When
He
came
to
earth
He
said
it
again
Когда
Он
пришёл
на
землю,
Он
повторил
её.
It′s
been
the
same
way
since
the
beginning
of
time
Так
было
с
начала
времён,
So
don't
be
fooled
into
thinking
that
it′s
not
a
crime
Так
что
не
обманывай
себя,
думая,
что
это
не
преступление.
He
made
it
plain
and
clear
it's
not
a
rhyme
or
a
riddle
Он
ясно
дал
понять,
что
это
не
стишок
и
не
загадка:
God
don′t
play
second
fiddle
Бог
не
играет
вторую
скрипку.
I
once
knew
a
man
that
was
climbin'
the
ladder
Я
знавал
одного
человека,
который
карабкался
по
карьерной
лестнице,
His
portfolio
was
all
that
mattered
Его
портфолио
– вот
что
имело
значение.
He
made
lots
of
cash
didn′t
give
much
away
Он
зарабатывал
много
денег,
мало
раздавал,
His
very
best
friend
was
his
CPA,
Его
лучшим
другом
был
его
бухгалтер.
A
beautiful
wife,
two
girls,
and
a
boy
Прекрасная
жена,
две
дочери
и
сын,
But
his
IRA
was
his
pride
and
joy
Но
его
пенсионный
счёт
был
его
гордостью
и
радостью.
His
own
net
worth
became
divine
Его
собственный
капитал
стал
божеством
At
the
altar
of
his
bottom
line
На
алтаре
его
итоговой
прибыли.
But
then
the
market
turned
and
his
bank
account
ran
dry
Но
потом
рынок
рухнул,
и
его
банковский
счёт
опустел.
Betrayed
by
his
money
God
he
just
hung
his
head
and
cried
Преданный
своими
деньгами,
он
просто
повесил
голову
и
заплакал.
It's
not
a
bill
that's
up
to
be
voted
on
Это
не
законопроект,
который
нужно
голосовать,
It
became
a
law
when
He
wrote
it
in
stone
Это
стало
законом,
когда
Он
высек
его
на
камне.
Number
one
in
the
list
of
His
Big
Ten
Первая
заповедь
в
списке
Его
Десяти,
When
He
came
to
earth
He
said
it
again
Когда
Он
пришёл
на
землю,
Он
повторил
её.
It′s
been
the
same
way
since
the
beginning
of
time
Так
было
с
начала
времён,
So
don′t
be
fooled
into
thinking
that
it's
not
a
crime
Так
что
не
обманывай
себя,
думая,
что
это
не
преступление.
He
made
it
plain
and
clear
it′s
not
a
rhyme
or
a
riddle
Он
ясно
дал
понять,
что
это
не
стишок
и
не
загадка:
God
don't
play
second
fiddle
Бог
не
играет
вторую
скрипку.
No
compromise,
no
way
that,
he′ll
concede
Никаких
компромиссов,
ни
за
что
Он
не
уступит,
If
He's
gonna
play
at
all
Если
Он
вообще
будет
играть,
It′s
just
got
to
be
the
lead
То
только
первую
скрипку.
So
let
him
play
Так
позволь
Ему
играть.
It's
not
a
bill
that's
up
to
be
voted
on
Это
не
законопроект,
который
нужно
голосовать,
It
became
a
law
when
He
wrote
it
in
stone
Это
стало
законом,
когда
Он
высек
его
на
камне.
Number
one
in
the
list
of
His
Big
Ten
Первая
заповедь
в
списке
Его
Десяти,
When
He
came
to
earth
He
said
it
again
Когда
Он
пришёл
на
землю,
Он
повторил
её.
It′s
been
the
same
way
since
the
beginning
of
time
Так
было
с
начала
времён,
So
don′t
be
fooled
into
thinking
that
it's
not
a
crime
Так
что
не
обманывай
себя,
думая,
что
это
не
преступление.
He
made
it
plain
and
clear
it′s
not
a
rhyme
or
a
riddle
Он
ясно
дал
понять,
что
это
не
стишок
и
не
загадка:
God
don't
play
second
fiddle
Бог
не
играет
вторую
скрипку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David N Phelps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.