Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
liked
to
see
herself
as
the
sun,
Sie
sah
sich
gerne
als
die
Sonne,
Later
she
made
me
into
the
moon.
Später
machte
sie
mich
zum
Mond.
It
sounded
fine
to
me.
Das
klang
gut
für
mich.
Who
wouldn't
want
to
be
illuminating
lovers,
Wer
würde
nicht
wollen,
Liebende
zu
erleuchten,
Or
controlling
the
sea?
Oder
das
Meer
zu
beherrschen?
Who
wouldn't
want
to
be
the
moon?
Wer
würde
nicht
der
Mond
sein
wollen?
The
sun
in
my
eyes,
her
beauty
could
blind.
Die
Sonne
in
meinen
Augen,
ihre
Schönheit
konnte
blenden.
She
sent
me
to
the
shadows
every
night.
Sie
schickte
mich
jede
Nacht
in
die
Schatten.
When
the
revolutions
came,
I
shivered,
thin
Als
die
Umdrehungen
kamen,
zitterte
ich,
dünn
She
eclipsed
me
by
the
cycle
of
her
whim.
Sie
verfinsterte
mich
im
Zyklus
ihrer
Laune.
When
she
said
all
this,
Als
sie
all
das
sagte,
I
wasn't
so
hot
on
the
moon,
I
was
War
ich
nicht
so
begeistert
vom
Mond,
ich
war
Not
so
hot
on
the
moon.
Nicht
so
begeistert
vom
Mond.
Every
day
I
watch
the
world
go
by,
Jeden
Tag
sehe
ich
die
Welt
vorbeiziehen,
Every
night
I
see
the
planet
die.
Jede
Nacht
sehe
ich
den
Planeten
sterben.
Every
morning
is
like
yesterday,
Jeder
Morgen
ist
wie
gestern,
She
is
always
half
a
world
away.
Sie
ist
immer
eine
halbe
Welt
entfernt.
And
I'm
just
diamonds
on
the
evergreen.
Und
ich
bin
nur
Diamanten
auf
dem
Immergrün.
I
cause
the
wild
dog
to
serenade.
Ich
bringe
den
wilden
Hund
dazu,
eine
Serenade
zu
singen.
But
I
can
always
hear
her
in
this
atmosphere,
Aber
ich
kann
sie
immer
hören
in
dieser
Atmosphäre,
Her
jealous
star
is
tapping
at
the
end
of
every
night.
Ihr
eifersüchtiger
Stern
klopft
am
Ende
jeder
Nacht.
Do
you
want
to
be
the
moon?
I
was...
Willst
du
der
Mond
sein?
Ich
war...
Do
you
want
to
be
the
moon?
Willst
du
der
Mond
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Lanz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.