Текст и перевод песни David Posor - Ich vermisse die, die du mal warst (Akustikgitarren Version)
Ich vermisse die, die du mal warst (Akustikgitarren Version)
Я скучаю по той, которой ты была (Версия для акустической гитары)
Sie
war
lang,
unsre
Zeit
Долго
мы
были
вместе,
Als
perfekt
schönes
Paar.
Прекрасной
парой,
идеальной.
Stets
vereint,
wir
zu
zweit;
Всегда
вдвоем,
неразделимы;
Unser
Traum,
er
war
wahr.,,
Ich
lass
dich
nie
mehr
geh'n"
Наша
мечта,
она
сбылась.,,
«Я
никогда
тебя
не
отпущу»
War,
was
ich
mir
versprach,
Было
тем,
что
я
обещал,
Denn
mein
Leben
war
schön,
Ведь
моя
жизнь
была
прекрасна,
Doch
du
gingst;
es
zerbrach.
Но
ты
ушла;
и
все
разбилось.
Jetzt
bin
ich
im
freien
Fall
Теперь
я
в
свободном
падении
Und
kein
Fallschirm
rettet
mich,
И
нет
парашюта,
который
спасет
меня,
Fühl'
mich
wie
draußen
im
All,
Чувствую
себя,
будто
в
открытом
космосе,
Bin
verloren
ohne
dich.
Я
потерян
без
тебя.
Es
tut
weh
in
meiner
Brust,
Болит
в
моей
груди,
Denn
mein
Herz
blutet
aus
Потому
что
мое
сердце
истекает
кровью
Und
jeder
einzelne
Tropfen
И
каждая
его
капля
Kommt
als
Träne
heraus.
Вытекает
в
виде
слезы.
Denn
ich
will
nur
bei
dir
sein,
Потому
что
я
хочу
быть
только
с
тобой,
Doch
du
hörst
mich
nicht.
Но
ты
меня
не
слышишь.
Ohne
dich
hier
ganz
allein.
Здесь
совершенно
один
без
тебя.
- Keine
Hoffnung
-
- Нет
надежды
-
Denn
ich
will
nur
bei
dir
sein,
Потому
что
я
хочу
быть
только
с
тобой,
Doch
du
hörst
mich
nicht.
Но
ты
меня
не
слышишь.
Ohne
dich
hier
ganz
allein
Здесь
совершенно
один
без
тебя
Und
ich
fleh'...
И
я
молю...
Schatz,
ich
war
so
verliebt
Дорогая,
я
был
так
влюблен
Und
ich
bin's
immer
noch.
И
я
все
еще
люблю.
Weil
es
dich
nicht
mehr
gibt,
Потому
что
тебя
больше
нет,
Ist
in
meinem
Herz
ein
Loch.
В
моем
сердце
дыра.
Mich
quält:
die
Trauer,
der
Schmerz
Меня
мучают:
печаль,
боль
Und
die
Sehnsucht,
die
ich
hab.
И
тоска,
что
я
испытываю.
Mit
unserm
Bild
in
der
Hand
С
нашей
фотографией
в
руке
Steh'
ich
an
deinem
Grab...
Я
стою
у
твоей
могилы...
Und
mein
Herz
verliert
Blut,
И
мое
сердце
истекает
кровью,
Weil
es
dich
so
vermisst.
Потому
что
оно
так
скучает
по
тебе.
Und
ich
hoff',
dir
geht's
gut
И
я
надеюсь,
у
тебя
все
хорошо
In
der
Welt,
in
der
du
bist.
В
том
мире,
где
ты
сейчас.
Und
ich
hoff',
Gott
passt
auf
И
я
надеюсь,
Бог
позаботится
Auf
den
Engel,
den
er
nahm.
Об
ангеле,
которого
он
забрал.
Schatz,
ich
komm
irgendwann
nach,
Дорогая,
я
когда-нибудь
приду,
Denn
ohne
dich
bin
ich
einsam!
Ведь
без
тебя
я
одинок!
Denn
ich
will
nur
bei
dir
sein,
Потому
что
я
хочу
быть
только
с
тобой,
Doch
du
hörst
mich
nicht.
Но
ты
меня
не
слышишь.
Ohne
dich
hier
ganz
allein.
Здесь
совершенно
один
без
тебя.
- Keine
Hoffnung
-
- Нет
надежды
-
Denn
ich
will
nur
bei
dir
sein,
Потому
что
я
хочу
быть
только
с
тобой,
Doch
du
hörst
mich
nicht.
Но
ты
меня
не
слышишь.
Ohne
dich
hier
ganz
allein
Здесь
совершенно
один
без
тебя
Und
ich
fleh'...
И
я
молю...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Posor, Davis Posor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.