David Prince - The History Book - перевод текста песни на немецкий

The History Book - David Princeперевод на немецкий




The History Book
Das Geschichtsbuch
The history book on the shelf, it taunts me
Das Geschichtsbuch im Regal, es verspottet mich
It say "I've got my eye on you
Es sagt: „Ich habe mein Auge auf dich
So what will you show me today?"
Also, was wirst du mir heute zeigen?“
The history book on the shelf, it haunts me
Das Geschichtsbuch im Regal, es verfolgt mich
It says "I've watched all those who've gone before
Es sagt: „Ich habe all jene beobachtet, die vor dir gegangen sind
And no one gets away"
Und niemand entkommt.“
The history book on the shelf wants me to know I'm part of a bigger story
Das Geschichtsbuch im Regal will, dass ich weiß, ich bin Teil einer größeren Geschichte
It's like mankind's official dossier
Es ist wie das offizielle Dossier der Menschheit
So when kids read that history book after I'm gone
Wenn also Kinder dieses Geschichtsbuch lesen, nachdem ich gegangen bin
Will I be proud of what it's gonna say?
Werde ich stolz sein auf das, was darin stehen wird?
What will they say about me in that book that they'll write about us someday?
Was werden sie über mich sagen in dem Buch, das sie eines Tages über uns schreiben werden?
Was I cruel?
War ich grausam?
Was I kind?
War ich gütig?
Did I open my mind to what others believe
Habe ich meinen Geist geöffnet für das, was andere glauben
And what others might say?
Und was andere sagen könnten?
Did I take a stand for what's true and right
Habe ich mich für das eingesetzt, was wahr und richtig ist
Or did I walk away?
Oder bin ich ausgewichen?
What will they say about me in that book that they'll write about us someday?
Was werden sie über mich sagen in dem Buch, das sie eines Tages über uns schreiben werden?
The history book on the shelf - it's got some lessons
Das Geschichtsbuch im Regal es enthält einige Lektionen
About our past triumphs and tragedies
Über unsere vergangenen Triumphe und Tragödien
And they're all there for free
Und sie sind alle umsonst zu haben
The history book on the shelf - it even mentions
Das Geschichtsbuch im Regal es erwähnt sogar
The price the world paid for our ignorance
Den Preis, den die Welt für unsere Ignoranz bezahlt hat
When we chose not to see
Als wir uns entschieden, nicht hinzusehen
The history book on the shelf is where our lives are finally scored
Das Geschichtsbuch im Regal ist, wo unser Leben schließlich bewertet wird
The history book on the shelf knows that it's easily ignored
Das Geschichtsbuch im Regal weiß, dass es leicht ignoriert wird
But it never takes it's eyes off you and me
Aber es lässt seine Augen niemals von dir und mir
What will they say about me in that book that they'll write about us someday?
Was werden sie über mich sagen in dem Buch, das sie eines Tages über uns schreiben werden?
Was I cruel?
War ich grausam?
Was I kind?
War ich gütig?
Did I open my mind to what others believe
Habe ich meinen Geist geöffnet für das, was andere glauben
And what others might say?
Und was andere sagen könnten?
Did I take a stand for what's true and right
Habe ich mich für das eingesetzt, was wahr und richtig ist
Or did I walk away?
Oder bin ich ausgewichen?
What will they say about me in that book that they'll write about us someday?
Was werden sie über mich sagen in dem Buch, das sie eines Tages über uns schreiben werden?
The history book on the shelf wants to know
Das Geschichtsbuch im Regal will wissen
Did I vote for a leader who told us the truth?
Habe ich für einen Anführer gestimmt, der uns die Wahrheit gesagt hat?
The history book on the shelf wants to know
Das Geschichtsbuch im Regal will wissen
If I jumped to conclusions or looked for the proof
Ob ich voreilige Schlüsse gezogen oder nach Beweisen gesucht habe
The history book on the shelf wants to know
Das Geschichtsbuch im Regal will wissen
What I did to help people who don't look like me
Was ich getan habe, um Menschen zu helfen, die nicht so aussehen wie ich
The history book on the shelf wants to know
Das Geschichtsbuch im Regal will wissen
What kind of people did I teach my children to be?
Zu welcher Art von Menschen habe ich meine Kinder erzogen?
What will they say about me in that book that they'll write about us someday?
Was werden sie über mich sagen in dem Buch, das sie eines Tages über uns schreiben werden?
Was I cruel?
War ich grausam?
Was I kind?
War ich gütig?
Did I open my mind to what others believe
Habe ich meinen Geist geöffnet für das, was andere glauben
And what others might say?
Und was andere sagen könnten?
Did I take a stand for what's true and right
Habe ich mich für das eingesetzt, was wahr und richtig ist
Or did I walk away?
Oder bin ich ausgewichen?
What will they say about me in that book that they'll write about us someday?
Was werden sie über mich sagen in dem Buch, das sie eines Tages über uns schreiben werden?
What will they say about me in that book that they'll write about us someday?
Was werden sie über mich sagen in dem Buch, das sie eines Tages über uns schreiben werden?





Авторы: David Prince


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.