Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The History Book
Das Geschichtsbuch
The
history
book
on
the
shelf,
it
taunts
me
Das
Geschichtsbuch
im
Regal,
es
verspottet
mich
It
say
"I've
got
my
eye
on
you
Es
sagt:
„Ich
habe
mein
Auge
auf
dich
So
what
will
you
show
me
today?"
Also,
was
wirst
du
mir
heute
zeigen?“
The
history
book
on
the
shelf,
it
haunts
me
Das
Geschichtsbuch
im
Regal,
es
verfolgt
mich
It
says
"I've
watched
all
those
who've
gone
before
Es
sagt:
„Ich
habe
all
jene
beobachtet,
die
vor
dir
gegangen
sind
And
no
one
gets
away"
Und
niemand
entkommt.“
The
history
book
on
the
shelf
wants
me
to
know
I'm
part
of
a
bigger
story
Das
Geschichtsbuch
im
Regal
will,
dass
ich
weiß,
ich
bin
Teil
einer
größeren
Geschichte
It's
like
mankind's
official
dossier
Es
ist
wie
das
offizielle
Dossier
der
Menschheit
So
when
kids
read
that
history
book
after
I'm
gone
Wenn
also
Kinder
dieses
Geschichtsbuch
lesen,
nachdem
ich
gegangen
bin
Will
I
be
proud
of
what
it's
gonna
say?
Werde
ich
stolz
sein
auf
das,
was
darin
stehen
wird?
What
will
they
say
about
me
in
that
book
that
they'll
write
about
us
someday?
Was
werden
sie
über
mich
sagen
in
dem
Buch,
das
sie
eines
Tages
über
uns
schreiben
werden?
Was
I
cruel?
War
ich
grausam?
Was
I
kind?
War
ich
gütig?
Did
I
open
my
mind
to
what
others
believe
Habe
ich
meinen
Geist
geöffnet
für
das,
was
andere
glauben
And
what
others
might
say?
Und
was
andere
sagen
könnten?
Did
I
take
a
stand
for
what's
true
and
right
Habe
ich
mich
für
das
eingesetzt,
was
wahr
und
richtig
ist
Or
did
I
walk
away?
Oder
bin
ich
ausgewichen?
What
will
they
say
about
me
in
that
book
that
they'll
write
about
us
someday?
Was
werden
sie
über
mich
sagen
in
dem
Buch,
das
sie
eines
Tages
über
uns
schreiben
werden?
The
history
book
on
the
shelf
- it's
got
some
lessons
Das
Geschichtsbuch
im
Regal
– es
enthält
einige
Lektionen
About
our
past
triumphs
and
tragedies
Über
unsere
vergangenen
Triumphe
und
Tragödien
And
they're
all
there
for
free
Und
sie
sind
alle
umsonst
zu
haben
The
history
book
on
the
shelf
- it
even
mentions
Das
Geschichtsbuch
im
Regal
– es
erwähnt
sogar
The
price
the
world
paid
for
our
ignorance
Den
Preis,
den
die
Welt
für
unsere
Ignoranz
bezahlt
hat
When
we
chose
not
to
see
Als
wir
uns
entschieden,
nicht
hinzusehen
The
history
book
on
the
shelf
is
where
our
lives
are
finally
scored
Das
Geschichtsbuch
im
Regal
ist,
wo
unser
Leben
schließlich
bewertet
wird
The
history
book
on
the
shelf
knows
that
it's
easily
ignored
Das
Geschichtsbuch
im
Regal
weiß,
dass
es
leicht
ignoriert
wird
But
it
never
takes
it's
eyes
off
you
and
me
Aber
es
lässt
seine
Augen
niemals
von
dir
und
mir
What
will
they
say
about
me
in
that
book
that
they'll
write
about
us
someday?
Was
werden
sie
über
mich
sagen
in
dem
Buch,
das
sie
eines
Tages
über
uns
schreiben
werden?
Was
I
cruel?
War
ich
grausam?
Was
I
kind?
War
ich
gütig?
Did
I
open
my
mind
to
what
others
believe
Habe
ich
meinen
Geist
geöffnet
für
das,
was
andere
glauben
And
what
others
might
say?
Und
was
andere
sagen
könnten?
Did
I
take
a
stand
for
what's
true
and
right
Habe
ich
mich
für
das
eingesetzt,
was
wahr
und
richtig
ist
Or
did
I
walk
away?
Oder
bin
ich
ausgewichen?
What
will
they
say
about
me
in
that
book
that
they'll
write
about
us
someday?
Was
werden
sie
über
mich
sagen
in
dem
Buch,
das
sie
eines
Tages
über
uns
schreiben
werden?
The
history
book
on
the
shelf
wants
to
know
Das
Geschichtsbuch
im
Regal
will
wissen
Did
I
vote
for
a
leader
who
told
us
the
truth?
Habe
ich
für
einen
Anführer
gestimmt,
der
uns
die
Wahrheit
gesagt
hat?
The
history
book
on
the
shelf
wants
to
know
Das
Geschichtsbuch
im
Regal
will
wissen
If
I
jumped
to
conclusions
or
looked
for
the
proof
Ob
ich
voreilige
Schlüsse
gezogen
oder
nach
Beweisen
gesucht
habe
The
history
book
on
the
shelf
wants
to
know
Das
Geschichtsbuch
im
Regal
will
wissen
What
I
did
to
help
people
who
don't
look
like
me
Was
ich
getan
habe,
um
Menschen
zu
helfen,
die
nicht
so
aussehen
wie
ich
The
history
book
on
the
shelf
wants
to
know
Das
Geschichtsbuch
im
Regal
will
wissen
What
kind
of
people
did
I
teach
my
children
to
be?
Zu
welcher
Art
von
Menschen
habe
ich
meine
Kinder
erzogen?
What
will
they
say
about
me
in
that
book
that
they'll
write
about
us
someday?
Was
werden
sie
über
mich
sagen
in
dem
Buch,
das
sie
eines
Tages
über
uns
schreiben
werden?
Was
I
cruel?
War
ich
grausam?
Was
I
kind?
War
ich
gütig?
Did
I
open
my
mind
to
what
others
believe
Habe
ich
meinen
Geist
geöffnet
für
das,
was
andere
glauben
And
what
others
might
say?
Und
was
andere
sagen
könnten?
Did
I
take
a
stand
for
what's
true
and
right
Habe
ich
mich
für
das
eingesetzt,
was
wahr
und
richtig
ist
Or
did
I
walk
away?
Oder
bin
ich
ausgewichen?
What
will
they
say
about
me
in
that
book
that
they'll
write
about
us
someday?
Was
werden
sie
über
mich
sagen
in
dem
Buch,
das
sie
eines
Tages
über
uns
schreiben
werden?
What
will
they
say
about
me
in
that
book
that
they'll
write
about
us
someday?
Was
werden
sie
über
mich
sagen
in
dem
Buch,
das
sie
eines
Tages
über
uns
schreiben
werden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Prince
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.