Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When We Were Young
Als wir jung waren
'Cause
every
time
you
kiss
me,
I
feel
numb
Denn
jedes
Mal,
wenn
du
mich
küsst,
fühle
ich
mich
taub
So
can
we
just
go
back
when
we
were
young?
Also
können
wir
einfach
zurückgehen,
als
wir
jung
waren?
Lately,
it
feels
like
I'm
stuck
in
a
daydream
In
letzter
Zeit
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
ich
in
einem
Tagtraum
gefangen
Last
night,
got
tipsy,
said,
"I
hate
you,
and
we're
done"
Letzte
Nacht
war
ich
angetrunken,
sagte:
„Ich
hasse
dich,
und
wir
sind
fertig“
I
didn't
mean
it,
I
get
messy
when
I'm
drunk
Ich
meinte
es
nicht
so,
ich
werde
unordentlich,
wenn
ich
betrunken
bin
'Cause
back
when
we
were
young
Denn
damals,
als
wir
jung
waren
The
fire
in
your
eyes
shined
like
the
sun
Das
Feuer
in
deinen
Augen
leuchtete
wie
die
Sonne
Now
every
time
you
kiss
me,
I
feel
numb
Jetzt
fühle
ich
mich
jedes
Mal
taub,
wenn
du
mich
küsst
So
can
we
just
go
back
when
we
were
young?
Also
können
wir
einfach
zurückgehen,
als
wir
jung
waren?
Can
we
go
back
just
one
more
day
Können
wir
nur
einen
Tag
zurückgehen
To
when
this
felt
like
sunshine
in
the
rain?
Zu
der
Zeit,
als
sich
das
wie
Sonnenschein
im
Regen
anfühlte?
'Cause
every
time
you
kiss
me,
I
feel
numb
Denn
jedes
Mal,
wenn
du
mich
küsst,
fühle
ich
mich
taub
So
can
we
just
go
back
when
we
were
young?
Also
können
wir
einfach
zurückgehen,
als
wir
jung
waren?
When
we
were
young
Als
wir
jung
waren
When
we
were
young
Als
wir
jung
waren
So
can
we
just
go
back
when
we
were
young?
Also
können
wir
einfach
zurückgehen,
als
wir
jung
waren?
Maybe
(maybe)
we
lost
what
matters
bein'
shady
(shady)
Vielleicht
(vielleicht)
haben
wir
verloren,
was
zählt,
indem
wir
zwielichtig
waren
(zwielichtig)
I
know
without
you,
all
the
colors
fading
out
Ich
weiß,
ohne
dich
verblassen
alle
Farben
We
should
look
forward
to
the
future
with
no
doubt
Wir
sollten
ohne
Zweifel
in
die
Zukunft
blicken
So
don't
you
give
up,
don't
you
give
up,
don't
let
me
go
Also
gib
nicht
auf,
gib
nicht
auf,
lass
mich
nicht
gehen
You
know
this
love,
you
know
this
love
keeps
holdin'
on
Du
kennst
diese
Liebe,
du
weißt,
diese
Liebe
hält
weiter
fest
We
keep
it
goin',
there's
no
controllin',
now
you
pull
me
close
Wir
machen
weiter,
es
gibt
keine
Kontrolle,
jetzt
ziehst
du
mich
nah
heran
Just
kiss
me
like
we
only
have
tonight
Küss
mich
einfach,
als
hätten
wir
nur
heute
Nacht
'Cause
back
when
we
were
young
Denn
damals,
als
wir
jung
waren
The
fire
in
your
eyes
shined
like
the
sun
Das
Feuer
in
deinen
Augen
leuchtete
wie
die
Sonne
Now
every
time
you
kiss
me,
I
feel
numb
Jetzt
fühle
ich
mich
jedes
Mal
taub,
wenn
du
mich
küsst
So
can
we
just
go
back
when
we
were
young?
Also
können
wir
einfach
zurückgehen,
als
wir
jung
waren?
Can
we
go
back
just
one
more
day
Können
wir
nur
einen
Tag
zurückgehen
To
when
this
felt
like
sunshine
in
the
rain?
Zu
der
Zeit,
als
sich
das
wie
Sonnenschein
im
Regen
anfühlte?
'Cause
every
time
you
kiss
me,
I
feel
numb
Denn
jedes
Mal,
wenn
du
mich
küsst,
fühle
ich
mich
taub
So
can
we
just
go
back
when
we
were
young?
Also
können
wir
einfach
zurückgehen,
als
wir
jung
waren?
When
we
were
young
Als
wir
jung
waren
When
we
were
young
Als
wir
jung
waren
So
can
we
just
go
back
when
we
were
young?
Also
können
wir
einfach
zurückgehen,
als
wir
jung
waren?
When
we
were
young
Als
wir
jung
waren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Beyer, Jacob Oliver Manson, Henrik Meinke, Alexsej Vlasenko, Jonas Kalisch, Jeremy Chacon, Jazz Montel Irving Wade, Barbara Argyrou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.