David Quinlan - Rei do Universo - перевод текста песни на немецкий

Rei do Universo - David Quinlanперевод на немецкий




Rei do Universo
König des Universums
Rei do universo
König des Universums
Que consola sempre os que choram
Der du immer die tröstest, die weinen
Por mais que eu tento decifrar Tua presença
So sehr ich auch versuche, deine Gegenwart zu entschlüsseln
Não consigo não, não
Ich schaffe es nicht, nein, nein
Tua grande compaixão e amor por mim
Dein großes Mitgefühl und deine Liebe zu mir
Quebrantam meu coração
Zerbrechen mein Herz
E tudo o que eu tenho é tão pouco
Und alles, was ich habe, ist so wenig
Para te oferecer
Um es dir anzubieten
Altíssimo, digno de toda adoração
Höchster, würdig aller Anbetung
Tu és Santo, e toda eternidade te adora
Du bist heilig, und die ganze Ewigkeit betet dich an
Rei da glória, Príncipe da paz e soberano
König der Herrlichkeit, Fürst des Friedens und Souverän
Rasgas-te o véu e o Teu amor por mim bradou
Du zerrissest den Vorhang und deine Liebe zu mir schrie auf
Rei do universo
König des Universums
Que consola sempre os que choram (que choram)
Der du immer die tröstest, die weinen (die weinen)
Por mais que eu tento decifrar Tua presença
So sehr ich auch versuche, deine Gegenwart zu entschlüsseln
Não consigo não, não (Não consigo não, não)
Ich schaffe es nicht, nein, nein (Ich schaffe es nicht, nein, nein)
Tua grande compaixão e amor por mim
Dein großes Mitgefühl und deine Liebe zu mir
Quebrantam meu coração
Zerbrechen mein Herz
E tudo o que eu tenho é tão pouco
Und alles, was ich habe, ist so wenig
Para te oferecer
Um es dir anzubieten
Altíssimo, digno de toda adoração
Höchster, würdig aller Anbetung
Tu és Santo, e toda eternidade te adora
Du bist heilig, und die ganze Ewigkeit betet dich an
Rei da glória, Príncipe da paz e soberano (soberano)
König der Herrlichkeit, Fürst des Friedens und Souverän (Souverän)
Rasgas-te o véu e o Teu amor por mim bradou (bradou)
Du zerrissest den Vorhang und deine Liebe zu mir schrie auf (schrie auf)
As loucuras profundas
Die tiefen Sehnsüchte
De uma alma desesperada
Einer verzweifelten Seele
Pelo dono dela
Nach ihrem Besitzer
Seu criador
Ihrem Schöpfer
As loucuras profundas
Die tiefen Sehnsüchte
De uma alma desesperada
Einer verzweifelten Seele
Pelo dono dela
Nach ihrem Besitzer
Seu criador
Ihrem Schöpfer
Altíssimo, digno de toda adoração
Höchster, würdig aller Anbetung
Tu és Santo, e toda eternidade te adora
Du bist heilig, und die ganze Ewigkeit betet dich an
Rei da glória, Príncipe da paz e soberano
König der Herrlichkeit, Fürst des Friedens und Souverän
Rasgas-te o véu e o Teu amor por mim bradou
Du zerrissest den Vorhang und deine Liebe zu mir schrie auf
Bradou
Schrie auf
O Teu amor por mim, o Teu amor
Deine Liebe zu mir, deine Liebe
Amor, amor
Liebe, Liebe
O Teu amor por mim bradou
Deine Liebe zu mir schrie auf
O Teu amor por mim bradou
Deine Liebe zu mir schrie auf
O Teu amor por mim bradou
Deine Liebe zu mir schrie auf
Chamou
Rief
O Senhor me chama pelo nome
Der Herr ruft mich beim Namen
O Rei do Universo
Der König des Universums
Sobre toda criação. me chamou, me amou (me chamou)
Über aller Schöpfung. hat mich gerufen, mich geliebt (mich gerufen)
Me chamou pelo nome
Hat mich beim Namen gerufen
Me amou, me amou, me amou
Hat mich geliebt, mich geliebt, mich geliebt
Ao teu encontro eu vou
Dir entgegen gehe ich
Vem com teu amor, vem
Komm mit deiner Liebe, komm
Rei do Universo, vem
König des Universums, komm
Altíssimo, altíssimo, digno de toda adoração
Höchster, Höchster, würdig aller Anbetung
Tu és Santo, e toda eternidade te adora (te adora, te adora)
Du bist heilig, und die ganze Ewigkeit betet dich an (betet dich an, betet dich an)
Rei da glória, Príncipe da paz e soberano (soberano)
König der Herrlichkeit, Fürst des Friedens und Souverän (Souverän)
Rasgas-te o véu e o Teu amor por mim bradou (bradou)
Du zerrissest den Vorhang und deine Liebe zu mir schrie auf (schrie auf)
Bradou, bradou
Schrie auf, schrie auf
Bradou
Schrie auf
Bradou
Schrie auf





Авторы: Thiago Godoi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.