Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put In The Work - Live
Steck die Arbeit rein - Live
Write
a
song
Schreib
einen
Song
Make
a
record
Mach
eine
Platte
Play
a
show
Spiel
eine
Show
Sell
a
t-shirt
Verkauf
ein
T-Shirt
It's
your
first
year
standing
on
the
stage
Es
ist
dein
erstes
Jahr
auf
der
Bühne
And
you're
thinking,
"when
will
I
get
paid?"
Und
du
denkst:
"Wann
werde
ich
bezahlt?"
Well
there
must
be
something
wrong
with
the
business
Na,
da
muss
doch
was
mit
dem
Geschäft
nicht
stimmen
They
ain't
praising
me
like
Jesus
Sie
preisen
mich
nicht
wie
Jesus
And
you
think,
"Maybe
it'll
come
together,
maybe
it'll
all
work
out"
Und
du
denkst:
"Vielleicht
fügt
es
sich
zusammen,
vielleicht
wird
alles
gut"
You
even
point
to
the
sky
and
scream,
"C'mon
help
a
brother
out"
Du
zeigst
sogar
zum
Himmel
und
schreist:
"Komm
schon,
hilf
'nem
Bruder
raus"
When
the
truth
is
that's
all
a
lie
Wenn
die
Wahrheit
ist,
dass
das
alles
eine
Lüge
ist
If
you're
just
wishing
you
ain't
pitching
strikes
Wenn
du
nur
wünschst,
triffst
du
nicht
ins
Schwarze
Put
in
the
work
Steck
die
Arbeit
rein
Put
in
the
time
Steck
die
Zeit
rein
Put
in
the
work
Steck
die
Arbeit
rein
Put
in
the
time
Steck
die
Zeit
rein
Politics
look
better
from
the
fence
Politik
sieht
vom
Zaun
aus
besser
aus
If
you
want
the
easy
life
just
avoid
the
argument
Wenn
du
das
leichte
Leben
willst,
vermeide
einfach
den
Streit
And
take
a
picture
of
that
sticker
then
post
it
to
your
page
Und
mach
ein
Foto
von
diesem
Aufkleber,
dann
poste
es
auf
deiner
Seite
Then
sleep
like
a
baby
while
the
world
goes
up
in
flames
Dann
schlaf
wie
ein
Baby,
während
die
Welt
in
Flammen
aufgeht
Thinking,
"Maybe
it'll
come
together,
maybe
it'll
all
work
out"
Denkst:
"Vielleicht
fügt
es
sich
zusammen,
vielleicht
wird
alles
gut"
You
even
point
to
the
sky
and
scream,
"C'mon
help
a
sister
out"
Du
zeigst
sogar
zum
Himmel
und
schreist:
"Komm
schon,
hilf
'ner
Schwester
raus"
When
the
truth
is
that's
all
a
lie
Wenn
die
Wahrheit
ist,
dass
das
alles
eine
Lüge
ist
If
you're
just
wishing
you
ain't
pitching
strikes
Wenn
du
nur
wünschst,
triffst
du
nicht
ins
Schwarze
Put
in
the
work
Steck
die
Arbeit
rein
Put
in
the
time
Steck
die
Zeit
rein
Put
in
the
work
Steck
die
Arbeit
rein
Put
in
the
time
Steck
die
Zeit
rein
Well,
I've
got
a
girl
at
home
who's
been
asleep
for
several
hours
Nun,
ich
habe
ein
Mädchen
zu
Hause,
das
seit
mehreren
Stunden
schläft
The
sun's
coming
up
in
two
and
I'm
doing
drugs
with
a
bunch
of
strangers
Die
Sonne
geht
in
zwei
Stunden
auf
und
ich
nehme
Drogen
mit
einem
Haufen
Fremder
I'm
thinking,
"she
wants
to
change
me,
she
wants
to
take
away
my
freedom"
Ich
denke:
"Sie
will
mich
ändern,
sie
will
mir
meine
Freiheit
nehmen"
But
maybe
she
just
loves
me
and
wants
me
to
stop
dying
Aber
vielleicht
liebt
sie
mich
einfach
und
will,
dass
ich
aufhöre
zu
sterben
Then
I
think,
"Maybe
it'll
come
together,
maybe
it'll
all
work
out"
Dann
denke
ich:
"Vielleicht
fügt
es
sich
zusammen,
vielleicht
wird
alles
gut"
I
even
point
to
the
sky
and
scream,
"C'mon
help
a
brother
out"
Ich
zeige
sogar
zum
Himmel
und
schreie:
"Komm
schon,
hilf
'nem
Bruder
raus"
When
the
truth
is
that's
all
a
lie
Wenn
die
Wahrheit
ist,
dass
das
alles
eine
Lüge
ist
If
I'm
just
wishing
I
ain't
pitching
strikes
Wenn
ich
nur
wünsche,
treffe
ich
nicht
ins
Schwarze
Put
in
the
work
Steck
die
Arbeit
rein
Put
in
the
time
Steck
die
Zeit
rein
Put
in
the
work
Steck
die
Arbeit
rein
Put
in
the
time
Steck
die
Zeit
rein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rene Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.