Текст и перевод песни David Rees - El chico del ukelele - La canción del libro
El chico del ukelele - La canción del libro
The Boy with the Ukulele - The Song in the Book
No
sé
si
has
oído
hablar
de
este
chico
I
don't
know
if
you've
heard
about
this
boy
Dientes
separados
y
ojos
marinos
Gap-toothed
grin
and
ocean
eyes
Está
en
el
baño
ahora
escondido
He's
in
the
bathroom
now
he's
hiding
Huyendo
de
que
le
peguen
esos
niños
Running
from
getting
beat
up
by
the
guys
Una
infancia
inestable,
peculiarmente
adorable
An
unstable
childhood,
endearingly
awkward
Lo
esconde
de
sus
padres,
con
su
hermana
y
sus
viajes
He
hides
it
from
his
parents
with
his
sister
and
trips
No
viste
normal,
le
gusta
cantar
He
doesn't
dress
normally,
he
likes
to
sing
Se
pasa
las
tardes
en
el
mundo
virtual
He
spends
his
afternoons
in
the
virtual
world
(En
su
habitación
escribe
otra
canción)
(In
his
room
he
writes
another
song)
Si
las
cuatro
cuerdas
pudieran
hablar
If
the
four
strings
could
talk
Los
escenarios
vendrían
a
escuchar
The
stages
would
come
a-knocking
Que
llega
el
momento
de
salir
a
actuar
It's
time
to
go
out
and
perform
Le
apuntan
las
luces
The
lights
are
on
him
Y
ahí
no
está
And
he's
not
there
Tras
la
pantalla
conoce
a
una
chica
Behind
the
screen,
he
meets
a
girl
Que
cree
en
sus
melodías
Who
believes
in
his
melodies
Juegan
a
quererse
estos
dos
adolescentes
These
two
teenagers
play
at
loving
each
other
En
bucle
escucha
su
"me
gusta
el
hueco
entre
tus
dientes"
He
listens
to
her
"I
like
the
gap
between
your
teeth"
on
loop
Pasan
los
años,
va
a
la
universidad
Years
pass,
he
goes
to
university
Estudia
y
baila,
la
chica
ya
no
está
He
studies
and
dances,
the
girl
is
gone
Él
sube
al
avión,
no
puede
dejar
de
mirar
He
gets
on
the
plane,
he
can't
stop
looking
Al
chico
de
verde
y
gafas
de
ciudad
At
the
boy
in
green
and
city
glasses
Él
no
es
igual
He's
not
the
same
Él
no
es
igual
He's
not
the
same
Se
tiende
a
comparar
He
tends
to
compare
Pero
hay
algo
más
But
there's
something
more
Si
las
cuatro
cuerdas
pudieran
hablar
If
the
four
strings
could
talk
Los
escenarios
vendrían
a
escuchar
The
stages
would
come
a-knocking
Que
llega
el
momento
de
salir
a
actuar
It's
time
to
go
out
and
perform
Le
apuntan
las
luces
The
lights
are
on
him
Y
ahí
no
está
And
he's
not
there
Llega
el
día
del
concierto
The
day
of
the
concert
arrives
Marisoplas
por
todo
su
cuerpo
Butterflies
all
over
his
body
Por
si
nadie
aparece,
se
rien
de
él
In
case
no
one
shows
up,
they
laugh
at
him
A
subir
no
se
atreve
He
doesn't
dare
to
go
up
Los
escenarios
están
en
tu
diario
The
stages
are
in
your
diary
Todos
cantando,
¿a
qué
estás
esperando?
Everyone's
singing,
what
are
you
waiting
for?
Los
escenarios
están
en
tu
diario
The
stages
are
in
your
diary
Todos
cantando,
¿a
qué
estás
esperando?
Everyone's
singing,
what
are
you
waiting
for?
Y
ahí
no
está
And
he's
not
there
Si
las
cuatro
cuerdas
pudieran
hablar
If
the
four
strings
could
talk
Habría
luces,
aplausos,
y
a
brillar
There
would
be
lights,
applause,
and
shining
Si
llega
el
momento,
salir
a
actuar
If
the
time
comes,
go
out
and
perform
Nervios
por
dentro
y
empieza
a
temblar
Nervous
inside
and
starts
to
tremble
Le
apuntan
las
luces,
silencio
The
lights
point
at
him,
silence
Al
fondo
entre
los
ojos
de
la
gente
In
the
background
between
the
eyes
of
the
people
Está
la
chica
y
aplaude
como
siempre
There's
the
girl
and
she
claps
like
always
El
sonríe
desde
arriba
y
se
sorprende
He
smiles
from
above
and
is
surprised
Va
a
comerse
el
mundo
con
un
hueco
entre
los
dientes
He's
going
to
eat
the
world
with
a
gap
in
his
teeth
En
medio
de
este
amarillo
In
the
middle
of
this
yellow
Tú
y
yo
sabemos
que
esto
solo
es
el
principio
You
and
I
know
that
this
is
only
the
beginning
De
lo
que
estás
cuatro
cuerdas
quieren
leerte
Of
what
these
four
strings
want
to
read
to
you
De
parte
del
chico
del
ukelele
From
the
boy
with
the
ukulele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Benjamin Rees, Daniel Hammond Pascual Palomino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.