Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesito
tiempo
y
me
sobran
dudas
Ich
brauche
Zeit
und
habe
zu
viele
Zweifel
Cielo,
me
dejaste
a
oscuras
Schatz,
du
hast
mich
im
Dunkeln
gelassen
Miedo,
no
estoy
a
la
altura
(no
estoy
a
la
altura)
Angst,
ich
bin
nicht
auf
der
Höhe
(ich
bin
nicht
auf
der
Höhe)
Necesito
"puedos"
y
sobran
excusas
Ich
brauche
"Ich
kanns"
und
es
gibt
zu
viele
Ausreden
"Quieros"
que
no
tengan
puntas
"Ich
wills",
die
keine
scharfen
Kanten
haben
Cuentos
sin
que
huyas
Geschichten,
ohne
dass
du
fliehst
Busco
mi
parte
en
nuestro
desastre
Ich
suche
meinen
Anteil
an
unserem
Desaster
Solo
queda
aprender
que
ya
no
somos
arte
Es
bleibt
nur
zu
lernen,
dass
wir
keine
Kunst
mehr
sind
Ahora
solo
necesito
no
necesitarte
Jetzt
brauche
ich
nur,
dich
nicht
zu
brauchen
Busco
mi
parte
y
haciendo
descartes
Ich
suche
meinen
Anteil
und
sortiere
aus
Yo
no
te
digo
que
hayas
sido
tú
Ich
sage
dir
nicht,
dass
du
es
warst
Pero
sé
que
yo
no
fui
quien
apagó
la
luz
(nada)
Aber
ich
weiß,
dass
ich
nicht
derjenige
war,
der
das
Licht
ausmachte
(nichts)
Necesito
verte
y
me
frenan
ellos
Ich
muss
dich
sehen,
und
sie
halten
mich
auf
Suerte
que
me
llevaron
lejos
Zum
Glück
haben
sie
mich
weit
weggebracht
Fuerte,
ahora
soy
más
fuerte
(soy
más
fuerte)
Stark,
jetzt
bin
ich
stärker
(ich
bin
stärker)
Necesito
nada,
¿qué
es
lo
que
queda?
Ich
brauche
nichts,
was
bleibt
denn
übrig?
Nada,
después
de
la
tormenta
Nichts,
nach
dem
Sturm
Nada
(nada)
Nichts
(nichts)
Nada
(nada)
Nichts
(nichts)
Nada
(nada)
Nichts
(nichts)
Busco
mi
parte
en
nuestro
desastre
Ich
suche
meinen
Anteil
an
unserem
Desaster
Solo
queda
aprender
que
ya
no
somos
arte
Es
bleibt
nur
zu
lernen,
dass
wir
keine
Kunst
mehr
sind
Ahora
solo
necesito
no
necesitarte
Jetzt
brauche
ich
nur,
dich
nicht
zu
brauchen
Busco
mi
parte
y
haciendo
descartes
Ich
suche
meinen
Anteil
und
sortiere
aus
Yo
no
te
digo
que
hayas
sido
tú
Ich
sage
dir
nicht,
dass
du
es
warst
Pero
sé
que
yo
no
fui
quien
apagó
la
luz
(nada)
Aber
ich
weiß,
dass
ich
nicht
derjenige
war,
der
das
Licht
ausmachte
(nichts)
No
quiero
que
vuelvas
Ich
will
nicht,
dass
du
zurückkommst
Quiero
que
lo
sientas
Ich
will,
dass
du
es
fühlst
No
quiero
que
vuelvas
Ich
will
nicht,
dass
du
zurückkommst
Quiero
que
me
quieras
bien
Ich
will,
dass
du
mich
richtig
liebst
(Quiero
que
me
quieras
bien)
(nada)
(Ich
will,
dass
du
mich
richtig
liebst)
(nichts)
No
quiero
que
vuelvas
Ich
will
nicht,
dass
du
zurückkommst
Quiero
que
lo
sientas
Ich
will,
dass
du
es
fühlst
No
quiero
que
vuelvas
Ich
will
nicht,
dass
du
zurückkommst
Quiero
que
vuelvas
a
querer
Ich
will,
dass
du
wieder
lieben
willst
Quiero
que
vuelvas
a
querer,
nada
Ich
will,
dass
du
wieder
lieben
willst,
nichts
No
quiero
que
vuelvas
(no
quiero
que
vuelvas)
Ich
will
nicht,
dass
du
zurückkommst
(ich
will
nicht,
dass
du
zurückkommst)
Quiero
que
lo
sientas
(quiero
que
lo
sientas)
Ich
will,
dass
du
es
fühlst
(ich
will,
dass
du
es
fühlst)
No
quiero
que
vuelvas
(no
quiero
que
vuelvas)
Ich
will
nicht,
dass
du
zurückkommst
(ich
will
nicht,
dass
du
zurückkommst)
Quiero
que
me
quieras
bien
(quieras
bien)
Ich
will,
dass
du
mich
richtig
liebst
(richtig
liebst)
Quiero
que
me
quieras
bien
(quieras
bien)
nada
Ich
will,
dass
du
mich
richtig
liebst
(richtig
liebst)
nichts
No
quiero
que
vuelvas
Ich
will
nicht,
dass
du
zurückkommst
Quiero
que
lo
sientas
Ich
will,
dass
du
es
fühlst
No
quiero
que
vuelvas
Ich
will
nicht,
dass
du
zurückkommst
Solo
queda
aprender
que
ya
no
somos
arte
Es
bleibt
nur
zu
lernen,
dass
wir
keine
Kunst
mehr
sind
Ahora
solo
necesito
no
necesitarte
Jetzt
brauche
ich
nur,
dich
nicht
zu
brauchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.