Текст и перевод песни David Rees - Niágara (Versión Piano y Chelo)
Niágara (Versión Piano y Chelo)
Niagara (Piano and Cello Version)
Traté
de
salvarnos...
I
tried
to
save
us...
Y
te
salvé
a
ti...
And
I
saved
you...
Y
sin
querer
me
ahogué...
And
unintentionally,
I
drowned...
En
un
mar
y
me
sumergí...
In
a
sea
and
submerged
myself...
En
un
océano
de
caos
In
an
ocean
of
chaos
Impaciente
por
verte
Impatient
to
see
you
Y
me
perdí...
de
ti
y
de
mí
salvavidas...
And
I
lost
myself...
from
you
and
my
lifeline...
Y
ya
no
sé
donde
ir...
And
I
no
longer
know
where
to
go...
Tu
sequía
descomunal,
me
lleva
a
delirar...
Your
colossal
drought
drives
me
to
delirium...
Yo
busco
un
Oasis
en
el
Sahara
de
tu
compas...
I
search
for
an
Oasis
in
the
Sahara
of
your
compass...
Dejamos
de
ser
agua...
We
ceased
to
be
water...
Que
fluye
entre
nuestros
ojos...
That
flows
between
our
eyes...
Y
se
queda
helada...
And
it
remains
frozen...
Y
se
rompió
dejándonos
caer...
And
it
broke,
letting
us
fall...
Y
estancamos
en
un
charco
sin
ser
nada...
And
we
stagnate
in
a
puddle,
being
nothing...
Naufragando
en
el
recuerdo,
de
tus
manos...
Shipwrecked
in
the
memory
of
your
hands...
Que
se
iluminan
en
mi
cerebro,
That
illuminate
in
my
brain,
cuando
ya
sé
que
el
ancla
está
hechado...
when
I
already
know
the
anchor
is
cast...
Y
tenemos
el
Atlántico...
And
we
have
the
Atlantic...
A
nuestros
pies...
At
our
feet...
Y
tu
sigues
sin
saber...
And
you
still
don't
know...
Que
me
haces
llover...
That
you
make
me
rain...
En
3...
2...
1...
0
In
3...
2...
1...
0
Dejamos
de
ser
agua...
We
ceased
to
be
water...
Que
fluye
entre
nuestros
ojos...
That
flows
between
our
eyes...
Y
se
queda
helada...
And
it
remains
frozen...
Y
se
rompió...
dejándonos
caer...
And
it
broke...
letting
us
fall...
Y
estancamos
en
un
charco
sin
ser
nada...
And
we
stagnate
in
a
puddle,
being
nothing...
Somos
fondo
y
superficie...
We
are
depth
and
surface...
Bébeme
y
has
que
me
desquicie
Drink
me
and
make
me
lose
my
mind
Cómo
un
niño
y
como
un
loco
a
la
vez
Like
a
child
and
like
a
madman
at
the
same
time
Y
cuando
cada
lágrima...
And
when
each
tear...
Se
convierta
en
una
cascada...
Becomes
a
waterfall...
Diré
amor
I
will
say
love
Esto
es
el
Niágara
(esto
es
el
Niágara)
This
is
Niagara
(this
is
Niagara)
Esto
es
el
Niágara
(esto
es
el
Niágara)
This
is
Niagara
(this
is
Niagara)
Esto
es
el
Niágara
(esto
es
el
Niágara)
This
is
Niagara
(this
is
Niagara)
Esto
es
el
Niágara
(esto
es
el
Niágara)
This
is
Niagara
(this
is
Niagara)
Ohh
esto
es
el
Niá-ga-ra...
Ohh
this
is
Niaga-ra...
Y
dejamos
de
ser
agua...
And
we
ceased
to
be
water...
Que
fluye
entre
nuestros
ojos...
That
flows
between
our
eyes...
Y
se
queda
helada...
And
it
remains
frozen...
Y
cuando
cada
lágrima...
And
when
each
tear...
Se
convierta
en
una
cascada...
Becomes
a
waterfall...
Ohh
en
una
cascada...
Ohh
in
a
waterfall...
Ohh
diré
amor...
Ohh
I
will
say
love...
Esto
es
el
Niágara
This
is
Niagara
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ojos
дата релиза
13-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.