David Rees - Pestañas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни David Rees - Pestañas




Pestañas
Eyelashes
Sin querer me caí del balcón de tus pestañas
I accidentally fell from the balcony of your eyelashes
Despierto en nuestro salón, plagado de mis fantasmas .
I wake up in our living room, plagued by my ghosts.
Quizá sea momento de alejarme
Maybe it's time to walk away
Yo no pedí que ya no fuera como antes.
I didn't ask for it not to be like before.
Tus despistes de buen corazón, hacen temblar a mis pisadas
Your absentmindedness, with a good heart, makes my footsteps tremble
Equilibrismo en una relación hecha de telarañas .
Balancing act in a relationship made of spider webs.
Quizá sea momento de alejarme
Maybe it's time to walk away
Yo no pedí que ya no fuera como antes .
I didn't ask for it not to be like before.
Yo, parpadeé sin pensar y tú, diste un paso atrás
I, blinked without thinking and you, took a step back
Cómo se me ocurre saltar sin cuerda de seguridad
How dare I jump without a safety rope
que nos aguante,
to hold us,
alguien que me aguante
someone to hold me
Ya no es como antes .
It's not like before.
Cómo te atreves a mostrar sorpresa, no entiendo de qué te extrañas
How dare you show surprise, I don't understand what you're surprised about
Si a contraluz apenas veo siluetas y traduzco mal tus miradas.
If in backlight I barely see silhouettes and misinterpret your glances.
Quizá sea momento de encontrarme
Maybe it's time to find myself
Con el valor de hacernos brillar como antes.
With the courage to make us shine like before.
Yo parpadeé sin pensar, diste un paso atrás
I blinked without thinking, you took a step back
Cómo se me ocurre saltar sin cuerda de seguridad que nos aguante,
How dare I jump without a safety rope to hold us,
Alguien que me aguante
Someone to hold me
Ya no es como antes
It's not like before
La hormiga detrás del elefante.
The ant behind the elephant.
Ya no nos peleamos por dar más
We no longer fight to give more
Ni por ver quien duerme menos
Nor to see who sleeps less
Madrugadas tan rápidas
Such quick mornings
Tornan en un largo enero
Turn into a long January
Prométeme que vas a luchar
Promise me you'll fight
Por ser el primero
To be the first
Yo juraré no volver a dejar
I will swear never to let again
Que nos separe febrero.
February separate us.
Nadie dijo que sería fácil
Nobody said it would be easy
Y menos nosotros que ya ni hablamos casi.
And even less us who hardly speak anymore.
Yo, parpadeé sin pensar y tú, diste un paso atrás
I, blinked without thinking and you, took a step back
Cómo se me ocurre saltar sin cuerda de seguridad.
How dare I jump without a safety rope.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.