David Rees - Todo es mentira, menos nosotros - перевод текста песни на немецкий

Todo es mentira, menos nosotros - David Reesперевод на немецкий




Todo es mentira, menos nosotros
Alles ist eine Lüge, außer uns
Hay momentos que vivimos que...
Es gibt Momente, die wir erleben, in denen...
Es difícil diferenciar lo que es real y físico
Es schwer ist zu unterscheiden, was real und physisch ist
De lo que solo está en la mente
Von dem, was nur im Kopf ist
Noches largas, sueños cortos
Lange Nächte, kurze Träume
Todo es mentira, menos nosotros
Alles ist eine Lüge, außer uns
Siento tu aliento cerca de
Ich spüre deinen Atem nah bei mir
Sin abrir los ojos
Ohne die Augen zu öffnen
Y aún no te conozco, uoh-oh
Und ich kenne dich noch nicht, uoh-oh
Vivimos en un cuento de dragones y monstruos
Wir leben in einem Märchen von Drachen und Monstern
Funcionamos bien, aunque a veces estamos rotos
Wir funktionieren gut, obwohl wir manchmal kaputt sind
Vientos del desierto que vienen de ti
Wüstenwinde, die von dir kommen
Eres un terremoto
Du bist ein Erdbeben
Y aún no te conozco, uoh-oh
Und ich kenne dich noch nicht, uoh-oh
Esto va a despegar
Das hier wird abheben
Somos aire, un huracán
Wir sind Luft, ein Hurrikan
En esta habitación solo quedamos dos
In diesem Zimmer sind nur noch wir zwei übrig
¿Quieres subir o no?
Willst du aufsteigen oder nicht?
Desde aquí arriba
Von hier oben
Todo se ve mejor
Sieht alles besser aus
Eres la pastilla
Du bist die Pille
Que lo hace de color
Die alles bunt macht
Sois hormiguitas
Ihr seid Ameisen
Vistas desde el avión
Gesehen vom Flugzeug aus
Los pies en el suelo, vámonos
Die Füße auf dem Boden, los geht's
Y la mente en el cielo, corazón
Und der Geist im Himmel, Liebling
No dónde estamos ni a dónde vamos
Ich weiß nicht, wo wir sind oder wohin wir gehen
Pero me da igual si me das la mano
Aber es ist mir egal, wenn du mir deine Hand gibst
Risas largas, besos cortos (siempre quiero más)
Langes Lachen, kurze Küsse (ich will immer mehr)
Todo es mentira, menos nosotros (venga, dame un poquito más)
Alles ist eine Lüge, außer uns (komm schon, gib mir ein bisschen mehr)
Tengo tus miradas con las mías enredadas
Ich habe deine Blicke mit meinen verflochten
Nos sabe a poco
Es ist uns zu wenig
Y aún no te conozco, uoh-oh
Und ich kenne dich noch nicht, uoh-oh
Vivimos en un cuarto de bosques y trópicos
Wir leben in einem Raum aus Wäldern und Tropen
Vamos a volar, nos da igual el cuándo y cómo
Wir werden fliegen, es ist uns egal, wann und wie
Pa' coger altura tienes que tener locura
Um Höhe zu gewinnen, musst du verrückt sein
Y lo tienes todo
Und du hast alles davon
Y aún no te conozco
Und ich kenne dich noch nicht
Desde aquí arriba
Von hier oben
Todo se ve mejor
Sieht alles besser aus
Eres la pastilla
Du bist die Pille
Que lo hace de color
Die alles bunt macht
Sois hormiguitas
Ihr seid Ameisen
Vistas desde el avión
Gesehen vom Flugzeug aus
Los pies en el suelo, vámonos
Die Füße auf dem Boden, los geht's
Y la mente en el cielo, corazón
Und der Geist im Himmel, Liebling
A veces quisiera no haberlo vivido
Manchmal wünschte ich, ich hätte es nicht erlebt
El mundo real nunca será lo mismo
Die reale Welt wird nie mehr dieselbe sein
Volver en el tiempo, no haberte probado
In der Zeit zurückreisen, dich nicht gekostet zu haben
Que acabe el efecto y sigas a mi lado
Dass die Wirkung nachlässt und du an meiner Seite bleibst
A veces quisiera no estar en la nube
Manchmal wünschte ich, nicht auf der Wolke zu sein
Pa' poder mirarte y que dure
Um dich ansehen zu können und dass es andauert
Que tenga sentido, no sea distinto
Dass es Sinn ergibt, nicht anders ist
Igual que arriba, aquí, contigo
Genauso wie oben, hier, mit dir
Desde aquí arriba
Von hier oben
Todo se ve mejor
Sieht alles besser aus
Eres la pastilla
Du bist die Pille
Que lo hace de color
Die alles bunt macht
Sois hormiguitas
Ihr seid Ameisen
Vistas desde el avión
Gesehen vom Flugzeug aus
Los pies en el suelo, vámonos
Die Füße auf dem Boden, los geht's
Y la mente en el cielo, corazón
Und der Geist im Himmel, Liebling





Авторы: David Rees


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.