Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vuelvas a Mirarme
Schau mich nie wieder an
A
veces
pensamos
que
si
damos
todo
Manchmal
denken
wir,
wenn
wir
alles
geben
A
ese
ser
que
quieres
Für
diesen
Menschen,
den
du
liebst,
Él
seguramente
te
corresponde
igual
dass
er
dir
sicherlich
genauso
viel
zurückgibt.
Yo
quiero,
decir
lo
que
a
mí
me
ha
pasado
Ich
möchte
erzählen,
was
mir
passiert
ist:
Entregué
mi
vida
Ich
habe
mein
Leben
hingegeben
Al
ser
que
creía,
apreciaba
ese
amor
für
den
Menschen,
von
dem
ich
glaubte,
er
schätze
diese
Liebe.
A
esa
mujer
que
le
entregaba,
sin
medidas
Dieser
Frau,
der
ich
grenzenlos
Mi
amor
y
ella
me
pagaba
con
mentiras
meine
Liebe
gab,
und
sie
dankte
es
mir
mit
Lügen,
Sabiendo
que
yo
la
amaba
sin
pensar
obwohl
sie
wusste,
dass
ich
sie
bedingungslos
liebte.
Y
no
quiero
más
nunca
verte
en
mi
vida
Und
ich
will
dich
nie
wieder
in
meinem
Leben
sehen.
Sólo
Dios
sabe
lo
mucho
que
te
quería
Nur
Gott
weiß,
wie
sehr
ich
dich
liebte,
Pero
tu
misma
acabaste
ese
amor
aber
du
selbst
hast
diese
Liebe
zerstört.
Y
no
vuelvas
a
mirarme
nunca
más
Und
schau
mich
nie
wieder
an,
Porque
en
tu
alma
llevas
mucha
maldad
denn
in
deiner
Seele
trägst
du
viel
Bosheit.
Y
no
vuelvas
a
mirarme
nunca
más
Und
schau
mich
nie
wieder
an,
Porque
en
tu
alma
llevas
mucha
maldad
denn
in
deiner
Seele
trägst
du
viel
Bosheit.
Porque
ya
yo
no
te
creo,
no
te
creo
tus
mentiras
Denn
ich
glaube
dir
nicht
mehr,
ich
glaube
deinen
Lügen
nicht
mehr.
Y
todo
ese
amor
inmenso
que
te
daba
hoy
lo
olvidas
Und
all
diese
unendliche
Liebe,
die
ich
dir
gab,
hast
du
heute
vergessen.
Y
no
vuelvas
a
mirarme
nunca
más
Und
schau
mich
nie
wieder
an,
Porque
en
tu
alma
llevas
mucha
maldad
denn
in
deiner
Seele
trägst
du
viel
Bosheit.
Y
no
vuelvas
a
mirarme
nunca
más
Und
schau
mich
nie
wieder
an,
Porque
en
tu
alma
llevas
mucha
maldad
denn
in
deiner
Seele
trägst
du
viel
Bosheit.
Yo
pienso,
por
qué
tiene
que
sufrir
tanto
Ich
frage
mich,
warum
so
sehr
leiden
muss
Aquella
persona,
que
logra
que
otra
die
Person,
die
eine
andere
Person
Viva
su
vida
feliz
glücklich
macht.
Por
eso,
yo
quiero
que
tengas
presente
Deshalb
möchte
ich,
dass
du
dir
bewusst
bist,
Que
Dios
nunca
olvida
dass
Gott
niemals
vergisst
Y
siempre
castiga,
todo
aquel
que
hace
mal
und
immer
den
bestraft,
der
Böses
tut.
Porque
yo
a
ti
nunca
te
daba
mala
vida
Denn
ich
habe
dir
nie
ein
schlechtes
Leben
bereitet,
Al
contrario
fuiste
siempre
mi
consentida
im
Gegenteil,
du
warst
immer
meine
Verwöhnte,
Y
es
por
eso
que
me
duele
de
verdad
und
deshalb
schmerzt
es
mich
so
sehr.
Y
no
quiero
más
nunca
verte
en
mi
vida
Und
ich
will
dich
nie
wieder
in
meinem
Leben
sehen.
Sólo
Dios
sabe
lo
mucho
que
te
quería
Nur
Gott
weiß,
wie
sehr
ich
dich
liebte,
Pero
tu
misma
acabaste
ese
amor
aber
du
selbst
hast
diese
Liebe
zerstört.
Y
no
vuelvas
a
mirarme
nunca
más
Und
schau
mich
nie
wieder
an,
Porque
en
tu
alma
llevas
mucha
maldad
denn
in
deiner
Seele
trägst
du
viel
Bosheit.
Y
no
vuelvas
a
mirarme
nunca
más
Und
schau
mich
nie
wieder
an,
Porque
en
tu
alma
llevas
mucha
maldad
denn
in
deiner
Seele
trägst
du
viel
Bosheit.
Porque
ya
yo
no
te
creo,
no
te
creo
tus
mentiras
Denn
ich
glaube
dir
nicht
mehr,
ich
glaube
deinen
Lügen
nicht
mehr.
Y
todo
ese
amor
inmenso
que
te
daba
hoy
lo
olvidas
Und
all
diese
unendliche
Liebe,
die
ich
dir
gab,
hast
du
heute
vergessen.
Y
no
vuelvas
a
mirarme
nunca
más
Und
schau
mich
nie
wieder
an,
Porque
en
tu
alma
llevas
mucha
maldad
denn
in
deiner
Seele
trägst
du
viel
Bosheit.
Y
no
vuelvas
a
mirarme
nunca
más
Und
schau
mich
nie
wieder
an,
Porque
en
tu
alma
llevas
mucha
maldad
denn
in
deiner
Seele
trägst
du
viel
Bosheit.
Y
no
vuelvas
a
mirarme
nunca
más
Und
schau
mich
nie
wieder
an,
Porque
en
tu
alma
llevas
mucha
maldad
denn
in
deiner
Seele
trägst
du
viel
Bosheit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Velasquez Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.