Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Act
1.
The
Beginning
Akt
1.
Der
Anfang
Somewhere
up
in
Lavantille
Irgendwo
oben
in
Lavantille
Many
years
ago
Vor
vielen
Jahren
A
man
had
a
hammer
Ein
Mann
hatte
einen
Hammer
Used
to
follow
him
to
and
fro
Der
folgte
ihm
auf
Schritt
und
Tritt
He
used
to
use
it
to
pound
a
pan
Er
benutzte
ihn,
um
auf
eine
Pan
zu
schlagen
Or
sometimes
a
stupid
man
Oder
manchmal
auf
einen
dummen
Mann
All
in
the
savannah
Alles
in
der
Savanne
Never
miss
Panorama
Verpasste
nie
Panorama
One
day
the
old
hammer
just
disappear
Eines
Tages
verschwand
der
alte
Hammer
einfach
Some
say
that
it
vanish
into
thin
air
Manche
sagen,
er
löste
sich
in
Luft
auf
Where
de
man
wid
de
hammer
gone
Wo
ist
der
Mann
mit
dem
Hammer
hin?
Tell
me,
tell
me
wher
he
gone
Sag
mir,
sag
mir,
wo
er
hin
ist
Anybody
know
where
de
hammer
gone
Weiß
jemand,
wo
der
Hammer
hin
ist?
Tell
me,
tell
where
he
gone
Sag
mir,
sag
mir,
wo
er
hin
ist
Can
you
tell
we
what
going
on
Kannst
du
uns
sagen,
was
los
ist?
Tell
me,
tell
where
he
gone
Sag
mir,
sag
mir,
wo
er
hin
ist
Ah
want
to
know
where
de
hammer
gone
Ich
will
wissen,
wo
der
Hammer
hin
ist
Tell
me,
tell
where
he
gone
Sag
mir,
sag
mir,
wo
er
hin
ist
Why
you
up
and
leave,
trail
Warum
bist
du
einfach
gegangen,
Trail
Why
you
make
me
grieve,
trail
Warum
lässt
du
mich
trauern,
Trail
Hammer
tell
me
flat,
trail
Hammer,
sag's
mir
direkt,
Trail
Why
you
do
we
dat,
trail
Warum
tust
du
uns
das
an,
Trail
Well
the
dragon
doh
walk
the
trail
no
more,
Nun,
der
Drache
geht
den
Pfad
nicht
mehr,
Well
the
dragon
doh
walk
the
trail
no
more.
Nun,
der
Drache
geht
den
Pfad
nicht
mehr.
Act
2.
The
Passing
Akt
2.
Das
Vergehen
From
April
of
85
Seit
April
'85
Hammer
went
to
sleep
schlief
der
Hammer
ein
After
years
of
making
noise,
Nach
Jahren
des
Lärmmachens,
Not
even
a
peep
Nicht
mal
ein
Mucks
He
used
to
move
wid
de
dragon
man
Er
zog
mit
dem
Drachenmann
All
through
this
soca
land
Durch
dieses
ganze
Soca-Land
Always
on
the
scene
Immer
vor
Ort
They
used
to
control
the
barber-greene
Sie
beherrschten
den
Barber-Greene
But
the
dragon
doh
walk
the
trail
no
more
Aber
der
Drache
geht
den
Pfad
nicht
mehr
Who
holding
the
hammer
I
want
to
know.
Wer
den
Hammer
hält,
will
ich
wissen.
Where
de
man
wid
de
hammer
gone
Wo
ist
der
Mann
mit
dem
Hammer
hin?
Tell
me,
tell
where
he
gone
Sag
mir,
sag
mir,
wo
er
hin
ist
Look
Thunderbolt
Williams,
what
going
on
Schau,
Thunderbolt
Williams,
was
ist
los?
Tell
me,
tell
where
he
gone
Sag
mir,
sag
mir,
wo
er
hin
ist
This
thing
like
a
police
boot
on
meh
corn,
Dieses
Ding
ist
wie
ein
Polizeistiefel
auf
meinem
Hühnerauge,
Tell
me,
tell
where
he
gone
Sag
mir,
sag
mir,
wo
er
hin
ist
And
now
ah
hear
it
by
Y'De
Lima
on
pawn
Und
jetzt
höre
ich,
er
ist
bei
Y.
De
Lima
im
Pfandhaus
Tell
me,
tell
where
he
gone
Sag
mir,
sag
mir,
wo
er
hin
ist
Look
children
Schaut,
Kinder
Search
under
yuh
bed,
trail
Sucht
unter
eurem
Bett,
Trail
All
above
yuh
head,
trail
Überall
über
eurem
Kopf,
Trail
Look
behind
the
door,
trail,
Schaut
hinter
die
Tür,
Trail,
What
yuh
waiting
for,
trail
Worauf
wartet
ihr,
Trail
Well
the
dragon
doh
walk
the
trail
no
more,
Nun,
der
Drache
geht
den
Pfad
nicht
mehr,
Well
the
dragon
doh
walk
the
trail
no
more.
Nun,
der
Drache
geht
den
Pfad
nicht
mehr.
Act
3.
The
Funeral
Scene
Akt
3.
Die
Begräbnisszene
On
a
silver
chariot
Auf
einem
silbernen
Wagen
Riding
to
the
sun
Fahrend
zur
Sonne
Leaving
fire
in
its
wake
Feuer
hinterlassend
Spirits
on
the
run
Geister
auf
der
Flucht
As
we
gather
round
that
day
Als
wir
uns
an
jenem
Tag
versammelten
Ah
hear
sister
Sheila
say
Hörte
ich
Schwester
Sheila
sagen
How
last
night
she
see
a
sign
Dass
sie
letzte
Nacht
ein
Zeichen
sah
She
see
the
hammer
and
it
doing
fine
Sie
sah
den
Hammer
und
ihm
ging
es
gut
Same
time
thunder
roll
she
bawl
out
"You
see!"
Im
selben
Moment
donnerte
es,
sie
schrie
"Seht
ihr!"
He
done
start
to
tune
a
pan
already
Er
hat
schon
angefangen,
eine
Pan
zu
stimmen
Where
de
man
wid
de
hammer
gone
Wo
ist
der
Mann
mit
dem
Hammer
hin?
Tell
me,
tell
where
he
gone
Sag
mir,
sag
mir,
wo
er
hin
ist
Sister
Sheila
darling,
what
going
on
Schwester
Sheila,
Liebling,
was
ist
los?
Tell
me,
tell
where
he
gone
Sag
mir,
sag
mir,
wo
er
hin
ist
This
hammer
giving
we
a
heavy
horn,
Dieser
Hammer
betrügt
uns
schwer,
Tell
me,
tell
where
he
gone
Sag
mir,
sag
mir,
wo
er
hin
ist
This
thing
like
a
police
boot
on
meh
corn,
Dieses
Ding
ist
wie
ein
Polizeistiefel
auf
meinem
Hühnerauge,
Tell
me,
tell
where
he
gone
Sag
mir,
sag
mir,
wo
er
hin
ist
Search
all
through
the
town,
trail
Sucht
die
ganze
Stadt
ab,
Trail
Turn
it
upside
down,
trail
Stellt
sie
auf
den
Kopf,
Trail
Check
on
top
de
hill,
trail,
Schaut
oben
auf
dem
Hügel
nach,
Trail,
On
dat
window
sill,
trail
Auf
jenem
Fensterbrett,
Trail
Well
the
dragon
doh
walk
the
trail
no
more,
Nun,
der
Drache
geht
den
Pfad
nicht
mehr,
Well
the
dragon
doh
walk
the
trail
no
more.
Nun,
der
Drache
geht
den
Pfad
nicht
mehr.
Act
4.
The
Dream
Akt
4.
Der
Traum
I
want
to
hear
the
hammer
ringing
out
Ich
will
den
Hammer
klingen
hören
>From
every
panyard
Aus
jedem
Panyard
>From
Europe
to
Africa
Von
Europa
bis
Afrika
Just
like
here
in
Trinidad
Genau
wie
hier
in
Trinidad
This
hammer
must
never
die
Dieser
Hammer
darf
niemals
sterben
Let
me
tell
you
why
Lasst
mich
euch
sagen,
warum
Anytime
the
music
dead
Immer
wenn
die
Musik
stirbt
Is
then
life
go
buss
we
hed
Dann
wird
das
Leben
uns
den
Kopf
zerbrechen
So
the
children
start
singing
the
refrain
Also
fangen
die
Kinder
an,
den
Refrain
zu
singen
Begging
me
to
ask
the
question
again
Bitten
mich,
die
Frage
erneut
zu
stellen
Where
the
man
wid
de
hammer
gone
Wo
ist
der
Mann
mit
dem
Hammer
hin?
Tell
me,
tell
me
where
he
gone
Sag
mir,
sag
mir,
wo
er
hin
ist
Search
up
in
Whitehall
Sucht
oben
in
Whitehall
Ransack
de
town
hall
Durchsucht
das
Rathaus
And
if
we
eh
find
it
deh
Und
wenn
wir
ihn
dort
nicht
finden
Mus
be
Millette
who
take
it
away
Muss
es
Millette
sein,
der
ihn
wegnahm
Well
the
dragon
doh
walk
the
trail
no
more,
Nun,
der
Drache
geht
den
Pfad
nicht
mehr,
Well
the
dragon
doh
walk
the
trail
no
more.
Nun,
der
Drache
geht
den
Pfad
nicht
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Rudder, Pelham Goddard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.