David Ruis - Whom Have I But You? - перевод текста песни на немецкий

Whom Have I But You? - David Ruisперевод на немецкий




Whom Have I But You?
Wen habe ich außer Dir?
Verse 1:
Strophe 1:
Whom Have I But You
Wen habe ich außer Dir
Whom Have I But You
Wen habe ich außer Dir
And though the mountians fall
Und obwohl die Berge fallen,
They fall into the sea
Sie fallen ins Meer
Verse 2:
Strophe 2:
Whom Have I But You
Wen habe ich außer Dir
Whom Have I But You
Wen habe ich außer Dir
And though my colored dawn
Und obwohl meine farbige Morgendämmerung
May turn to shades of gray
Sich in Grautöne verwandeln mag
Verse 3:
Strophe 3:
Whom Have I But You
Wen habe ich außer Dir
Whom Have I But You
Wen habe ich außer Dir
Though the questions asked
Obwohl die gestellten Fragen
May never be resoloved
Vielleicht nie gelöst werden
Bridge 1:
Bridge 1:
Sing to your friend
Singe zu Deiner Freundin,
Sing to your God
Singe zu Deinem Gott
There is no other lord
Es gibt keinen anderen Herrn
Whom Have I But You
Wen habe ich außer Dir





Авторы: David Ruis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.