Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Windmills of Your Mind (feat. Randy Crawford)
Die Windmühlen deines Geistes (feat. Randy Crawford)
Like
a
circle
in
a
spiral
Wie
ein
Kreis
in
einer
Spirale
Like
a
wheel
within
a
wheel
Wie
ein
Rad
in
einem
Rad
Never
ending
or
beginning
Niemals
endend
oder
beginnend
On
an
ever-spinning
reel
Auf
einer
sich
ewig
drehenden
Spule
Like
a
snowball
down
a
mountain
Wie
ein
Schneeball
einen
Berg
hinab
Or
a
carnival
balloon
Oder
ein
Jahrmarktsballon
Like
a
carousel
that's
turning
Wie
ein
Karussell,
das
sich
dreht
Running
rings
around
the
moon
Kreise
um
den
Mond
ziehend
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Wie
eine
Uhr,
deren
Zeiger
streichen
Past
the
minutes
of
its
face
Über
die
Minuten
ihres
Zifferblatts
And
the
world
is
like
an
apple
Und
die
Welt
ist
wie
ein
Apfel
Whirling
silently
in
space
Der
lautlos
im
All
wirbelt
Like
the
circles
that
you
find
Wie
die
Kreise,
die
du
findest
In
the
windmills
of
your
mind
In
den
Windmühlen
deines
Geistes
Like
a
tunnel
that
you
follow
Wie
ein
Tunnel,
dem
du
folgst
To
a
tunnel
of
its
own
Zu
einem
eigenen
Tunnel
Down
a
hollow
to
a
cavern
Hinab
durch
eine
Mulde
zu
einer
Höhle
Where
the
sun
has
never
shone
Wo
die
Sonne
niemals
schien
Like
a
door
that
keeps
revolving
Wie
eine
Tür,
die
sich
ständig
dreht
In
a
half-forgotten
dream
In
einem
halbvergessenen
Traum
Like
the
ripples
from
a
pebble
Wie
die
Wellen
von
einem
Kieselstein
Someone
tosses
in
a
stream
Den
jemand
in
einen
Bach
wirft
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Wie
eine
Uhr,
deren
Zeiger
streichen
Past
the
minutes
of
its
face
Über
die
Minuten
ihres
Zifferblatts
And
the
world
is
like
an
apple
Und
die
Welt
ist
wie
ein
Apfel
Whirling
silently
in
space
Der
lautlos
im
All
wirbelt
Like
the
circles
that
you
find
Wie
die
Kreise,
die
du
findest
In
the
windmills
of
your
mind
In
den
Windmühlen
deines
Geistes
Keys
that
jingle
in
your
pocket
Schlüssel,
die
in
deiner
Tasche
klimpern
Words
that
jangle
in
your
head
Worte,
die
in
deinem
Kopf
klirren
Why
did
summer
go
so
quickly?
Warum
ging
der
Sommer
so
schnell
vorbei?
Was
it
something
that
you
said?
War
es
etwas,
das
du
sagtest?
Lovers
walk
along
a
shore
Liebende
gehen
am
Ufer
entlang
And
leave
their
footprints
in
the
sand
Und
hinterlassen
ihre
Fußspuren
im
Sand
Is
the
sound
of
distant
drumming
Ist
das
Geräusch
fernen
Trommelns
Just
the
fingers
of
your
hand?
Nur
die
Finger
deiner
Hand?
Pictures
hanging
in
a
hallway
Bilder,
die
in
einem
Flur
hängen
And
the
fragment
of
a
song
Und
das
Fragment
eines
Liedes
Half-remembered
names
and
faces
Halb
erinnerte
Namen
und
Gesichter
But
to
whom
do
they
belong?
Aber
zu
wem
gehören
sie?
When
you
knew
that
it
was
over
Als
du
wusstest,
dass
es
vorbei
war
You
were
suddenly
aware
Wurdest
du
dir
plötzlich
bewusst
That
the
autumn
leaves
were
turning
Dass
die
Herbstblätter
sich
färbten
To
the
color
of
his
hair?
Zur
Farbe
seines
Haares?
Like
a
door
that
keeps
revolving
Wie
eine
Tür,
die
sich
ständig
dreht
In
a
half-forgotten
dream
In
einem
halbvergessenen
Traum
Of
the
ripples
from
a
pebble
Von
den
Wellen
eines
Kieselsteins
Someone
tosses
in
a
stream
Den
jemand
in
einen
Bach
wirft
Every
images
unwind
Alle
Bilder
wickeln
sich
ab
Like
the
circles
that
you
find
Wie
die
Kreise,
die
du
findest
In
the
windmills
of
your
mind
In
den
Windmühlen
deines
Geistes
Like
the
circles
that
you
find
Wie
die
Kreise,
die
du
findest
In
the
windmills
of
your
mind
In
den
Windmühlen
deines
Geistes
Turning,
turning,
turning
Drehend,
drehend,
drehend
In
the
windmills
of
your
mind
In
den
Windmühlen
deines
Geistes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: טהרלב יורם, גרציאני יצחק ז"ל, Bergman,alan, Bergman,marilyn, Legrand,michel Jean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.