David So - Honeymoon Avenue - перевод текста песни на немецкий

Honeymoon Avenue - David Soперевод на немецкий




Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue
I looked in my rear view mirror and
Ich schaute in meinen Rückspiegel und
It seemed to make a lot more sense
es schien viel mehr Sinn zu machen
Than what I see ahead of us
als das, was ich vor uns sehe,
Ahead of us, yeah
vor uns, ja.
I'm ready to make that turn
Ich bin bereit, abzubiegen,
Before we both crash and burn
bevor wir beide verunglücken und verbrennen,
'Cause that could be the death of us
denn das könnte unser Untergang sein,
The death of us
unser Untergang.
Baby you know how to drive in rain
Baby, du weißt, wie man im Regen fährt,
And you decided not to make a change
und du hast dich entschieden, nichts zu ändern,
Stuck in the same old lane
steckst auf derselben alten Spur fest
Going the wrong way home
und fährst den falschen Weg nach Hause.
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper
Ich fühle mich, als ob mein Herz im Stoßverkehr steckt,
Traffic, I'm under pressure 'cause I can't have you
ich stehe unter Druck, weil ich dich nicht haben kann,
The way that I want
so wie ich es will.
Baby go back to the way it was
Baby, lass uns zu dem zurückkehren, wie es war.
Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue,
Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue.
My baby, coastin' like crazy
Mein Baby, wir cruisen wie verrückt,
Can we get back to the way it was
können wir zu dem zurückkehren, wie es war?
Hey, what happened to the butterflies
Hey, was ist mit den Schmetterlingen passiert?
Guess they didn't count at that stop sign
Ich schätze, sie haben an diesem Stoppschild nicht gezählt,
And my heart is at a yellow light, a yellow light
und mein Herz steht auf Gelb, auf Gelb.
Hey, right when I think that we found it
Hey, genau wenn ich denke, wir haben es gefunden,
Well that's when we start turnin' around
dann fangen wir an umzudrehen.
You're saying baby don't worry
Du sagst, Baby, mach dir keine Sorgen,
But we're still going the wrong way
aber wir fahren immer noch den falschen Weg.
Baby you know how to drive in rain
Baby, du weißt, wie man im Regen fährt,
And you decided not to make a change
und du hast dich entschieden, nichts zu ändern,
Stuck in the same old lane
steckst auf derselben alten Spur fest
Going the wrong way home
und fährst den falschen Weg nach Hause.
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper
Ich fühle mich, als ob mein Herz im Stoßverkehr steckt,
Traffic, I'm under pressure 'cause I can't have you
ich stehe unter Druck, weil ich dich nicht haben kann,
The way that I want
so wie ich es will.
Baby go back to the way it was
Baby, lass uns zu dem zurückkehren, wie es war.
Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue,
Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue.
My baby, coastin' like crazy
Mein Baby, wir cruisen wie verrückt,
Can we get back to the way it was
können wir zu dem zurückkehren, wie es war?
They say only fools fall in love
Sie sagen, nur Narren verlieben sich,
Well, they must've been talking about us
nun, sie müssen über uns gesprochen haben.
And sometimes I feel like I've been here before
Und manchmal fühle ich mich, als wäre ich schon einmal hier gewesen.
I could be wrong, but I know that I'm right
Ich könnte mich irren, aber ich weiß, dass ich Recht habe.
We gon' be lost if we continue to fight
Wir werden verloren sein, wenn wir weiterkämpfen.
Honey, I know, yeah, we can find our way home
Schatz, ich weiß, ja, wir können unseren Weg nach Hause finden.
I feel like my heart is stuck in bumper-to-bumper
Ich fühle mich, als ob mein Herz im Stoßverkehr steckt,
Traffic, I'm under pressure
ich stehe unter Druck,
'Cause I can't have you the way that I want
weil ich dich nicht so haben kann, wie ich will.
Can we go back to the way it was?
Können wir zu dem zurückkehren, wie es war?
We were on honeymoon avenue
Wir waren auf der Honeymoon Avenue,
Honeymoon avenue
Honeymoon Avenue.
My baby, coastin' like crazy
Mein Baby, wir cruisen wie verrückt,
Can we get back to the way it was?
können wir zu dem zurückkehren, wie es war?
On honeymoon avenue
Auf der Honeymoon Avenue,
Honeymoon avenue
Honeymoon Avenue.
My baby, coastin' like crazy
Mein Baby, wir cruisen wie verrückt,
Can we get back to the way it was?
können wir zu dem zurückkehren, wie es war?
Oh, honeymoon
Oh, Flitterwochen,
Oh yeah, honeymoon
Oh ja, Flitterwochen.





Авторы: Maurice David Wade, Kenneth B. Edmonds, Leon G. Thomas Iii, Khristopher Van Riddick Tynes, Victoria Monet Mccants, Thomas Lee Brown, Roahn Kirk Hylton, Dennis L. Jenkins, Travis J. Sayles, Antonio Lamar Dixon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.