David Summers - Mexico - перевод текста песни на немецкий

Mexico - David Summersперевод на немецкий




Mexico
Mexiko
Qué tal muchachos, ¿Cómo están?
Na Jungs, wie geht's euch?
¿Qué onda?...
Was geht ab?...
Te escribo desde el bar de nuestro hotel,
Ich schreibe dir von der Bar unseres Hotels,
Ahorita mismo me traerán un café,
Gleich bringt man mir einen Kaffee,
Hay un americano con un pantalón muy raro,
Da ist ein Amerikaner mit einer sehr seltsamen Hose,
Parece que va a empezar a comer.
Es sieht aus, als würde er gleich anfangen zu essen.
El sol es tan caliente en Monterrey,
Die Sonne ist so heiß in Monterrey,
Que necesitas una buena razón, para moverte...
Dass du einen guten Grund brauchst, um dich zu bewegen...
La luna es tan brillante, la noche tiene luz,
Der Mond ist so hell, die Nacht hat Licht,
Y un ángel la habrá pintado de azul.
Und ein Engel wird sie wohl blau gemalt haben.
Señorita, por favor...
Fräulein, bitte...
Suba otra botella de tequila.
Bringen Sie noch eine Flasche Tequila hoch.
Hace tanto calor, la vida siempre es tan tranquila...
Es ist so heiß, das Leben ist immer so ruhig...
Que voy a emborracharme en su honor.
Dass ich mich zu Ihren Ehren betrinken werde.
Y a la salud de México,
Und auf das Wohl von Mexiko,
Porque ahora estoy en México,
Denn jetzt bin ich in Mexiko,
México, uh, México
Mexiko, uh, Mexiko
Y voy a emborracharme de tu honor... Ay, ay, ay...
Und ich werde mich zu deinen Ehren betrinken... Ay, ay, ay...
Los hombres se emborrachan, con algunas cucarachas,
Die Männer betrinken sich, mit einigen Kakerlaken,
Hay fuego en los ojos de las muchachas.
Es ist Feuer in den Augen der Mädchen.
La música dispara, directamente al corazón...
Die Musik schießt direkt ins Herz...
¡Sal pronto de tu casa y ven a México!
Verlass schnell dein Haus und komm nach Mexiko!
Señorita, por favor...
Fräulein, bitte...
Suba otra botella de tequila.
Bringen Sie noch eine Flasche Tequila hoch.
Hace tanto calor, la vida siempre es tan tranquila...
Es ist so heiß, das Leben ist immer so ruhig...
Que voy a emborracharme en su honor.
Dass ich mich zu Ihren Ehren betrinken werde.
Y a la salud de México,
Und auf das Wohl von Mexiko,
Porque ahora estoy en México,
Denn jetzt bin ich in Mexiko,
México, uh, yeah, México...
Mexiko, uh, yeah, Mexiko...
Porque ahora estoy aquí,
Denn jetzt bin ich hier,
Estoy en México, oh!
Ich bin in Mexiko, oh!
México, uh, yeah...
Mexiko, uh, yeah...
Y voy a emborracharme en su honor.
Und ich werde mich zu Ihren Ehren betrinken.





Авторы: David Summers Rodriguez, Daniel Mezquita Hardy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.