Текст и перевод песни David Sylvian - The Ink in the Well - 2003 - Remaster
The
lights
of
the
ashes
smoulder
through
hills
and
vales
Огни
пепла
тлеют
на
холмах
и
долинах.
Nostalgia
burns
in
the
hearts
of
the
strongest
Ностальгия
пылает
в
сердцах
сильнейших.
Picasso
is
painting
the
ships
in
the
harbour
Пикассо
рисует
корабли
в
гавани.
The
wind
and
sails
Ветер
и
паруса
These
are
years
with
a
genius
for
living
Это
годы
жизни
с
гением.
The
rope
is
cut,
the
rabbit
is
loose
Веревка
перерезана,
кролик
свободен.
(Fire
at
will
in
this
open
season)
(Огонь
по
желанию
в
этот
открытый
сезон)
The
blood
of
a
poet,
the
ink
in
the
well
Кровь
поэта,
чернила
в
колодце.
(It′s
all
written
down
in
this
age
of
reason)
(Все
это
записано
в
наш
век
разума)
The
animals
run
through
harvested
fields
of
fire
Животные
бегут
по
убранным
полям
огня.
The
bitterness
shown
on
the
face
of
the
homeless
Горечь
на
лице
бездомного.
Picasso
is
painting
the
flames
from
the
houses
Пикассо
рисует
пламя
из
домов.
The
sudden
rain
Внезапный
дождь
These
are
years
with
a
genius
for
living
Это
годы
жизни
с
гением.
The
rope
has
been
cut,
the
rabbit
is
loose
Веревка
перерезана,
кролик
свободен.
(Fire
at
will
in
this
open
season)
(Огонь
по
желанию
в
этот
открытый
сезон)
The
blood
of
a
poet,
the
ink
in
the
well
Кровь
поэта,
чернила
в
колодце.
(It's
all
written
down
in
this
age
of
reason)
(Все
это
записано
в
наш
век
разума)
Fire
at
will
Огонь
по
желанию
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Sylvian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.