David Tanenbaum feat. Manuel Barrueco - Penny Lane - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни David Tanenbaum feat. Manuel Barrueco - Penny Lane




Penny Lane
Пенни Лейн
In Penny Lane there is a barber showing photographs
На Пенни Лейн парикмахер показывает фотографии
Of ev'ry head he's had the pleasure to know.
Каждой головы, которую ему довелось знать.
ペニー・レインには写真を飾ってる床屋があって
На Пенни Лейн есть парикмахерская, где выставлены фотографии,
髪を切ったみんなの頭を見てもらうのが楽しみで
И парикмахер с удовольствием показывает всем, чьи головы он подстриг.
And all the people that come and go
И все люди, которые приходят и уходят,
Stop and say hello.
Останавливаются и говорят привет.
行き来する人はみな立ち止まってあいさつする
Все прохожие останавливаются и здороваются.
On the corner is a banker with a motorcar,
На углу стоит банкир со своей машиной,
The little children laugh at him behind his back.
Маленькие дети смеются над ним за спиной.
車が止まってる角は銀行家のおうちで
На углу, где стоит машина, живет банкир,
小さい子たちが彼のうしろで笑ってるよ
И малыши смеются над ним у него за спиной.
And the banker never wears a mac
А банкир никогда не носит плащ,
In the pouring rain, very strange.
Даже в проливной дождь, очень странно.
銀行家は絶対にレインコートを着ないんだ
Банкир никогда не надевает макинтош,
すごい雨でもね、おかしいね
Даже под проливным дождем, как это странно.
Penny Lane is in my ears and in my eyes,
Пенни Лейн в моих ушах и в моих глазах,
ペニー・レインがぼくの耳に
Пенни Лейн звучит в моих ушах,
ぼくの目に
Она стоит перед моими глазами,
There beneath the blue suburban skies
Там, под голубым пригородным небом,
郊外の青い空の下に
Там, под голубым пригородным небом,
I sit, and meanwhile back
Я сижу, и между тем возвращаюсь
ぼくは座ってしばし戻る
Я сижу, и на мгновение возвращаюсь
In Penny Lane there is a fireman with an hourglass
На Пенни Лейн есть пожарный с песочными часами,
And in his pocket is a portrait of the Queen.
А в кармане у него портрет Королевы.
ペニー・レインには砂時計を持った消防士がいて
На Пенни Лейн живет пожарный с песочными часами,
彼のポケットには女王の肖像画
А в кармане у него портрет Королевы.
He likes to keep his fire engine clean,
Он любит содержать свою пожарную машину в чистоте,
It's a clean machine.
Это чистая машина.
消防車を磨くのが好きなんだ
Он любит, чтобы его пожарная машина блестела,
ピカピカの自動車だ
Она такая чистая.
Penny Lane is in my ears and in my eyes,
Пенни Лейн в моих ушах и в моих глазах,
ペニー・レインはぼくの耳に
Пенни Лейн звучит в моих ушах
ぼくの目に
Она стоит перед моими глазами
A four of fish and finger pies
Четыре рыбы и пирожки с начинкой,
In summer, meanwhile back
Летом, а между тем я возвращаюсь
夏にはフィッシュ・アンド・チップスとフィンガー・パイ
Летом, фиш-энд-чипс и пирожки,
ぼくは座って合間に戻る
А я все возвращаюсь мыслями
Behind the shelter in the middle of the roundabout
За укрытием посреди кольцевой развязки
The pretty nurse is selling poppies from a tray.
Красивая медсестра продает маки с подноса.
ロータリーの真ん中のシェルターの裏手
За автобусной остановкой, посередине кольцевой дороги
かわいいナースがトレイにのせたポピーを売ってる
Милая медсестра продает маки с подноса.
*Poppies... ケシ科の植物
*Маки... Растение семейства маковых
And though she feels as if she's in a play
И хотя она чувствует себя как в пьесе,
She is anyway.
Она все равно такая.
しかもまるで演技してるみたいに
И хотя ей кажется, будто она играет роль,
とにかく彼女は
Она такая, какая есть.
In Penny Lane, the barber shaves another customer,
На Пенни Лейн парикмахер бреет другого клиента,
We see the banker sitting waiting for a trim
Мы видим банкира, сидящего в ожидании стрижки.
ペニー・レインでは床屋がまた別のお客の髭を剃り
На Пенни Лейн парикмахер бреет очередного клиента,
銀行家が髪を整えてもらおうと座って待っている
Мы видим, как банкир сидит и ждет своей очереди на стрижку.
And then the fireman rushes in
И тут вбегает пожарный
From the pouring rain, very strange.
Из проливного дождя, очень странно.
そこへ消防士が駆けつける
И тут вбегает пожарный
土砂降りの雨の中から
Из ливня, как это странно.
すごく変でしょ
Очень странно.
Penny Lane is in my ears and in my eyes,
Пенни Лейн в моих ушах и в моих глазах,
ペニー・レインがぼくの耳に
Пенни Лейн звучит в моих ушах,
ぼくの目に
Она стоит перед моими глазами,
There beneath the blue suburban skies
Там, под голубым пригородным небом,
郊外の青い空の下に
Там, под голубым пригородным небом,
I sit, and meanwhile back
Я сижу, и между тем возвращаюсь
ぼくは座ってしばし戻る
Я сижу, и на мгновение возвращаюсь
Penny Lane is in my ears and in my eyes,
Пенни Лейн в моих ушах и в моих глазах,
ペニー・レインはぼくの耳に
Пенни Лейн звучит в моих ушах,
ぼくの目に
Она стоит перед моими глазами,
There beneath the blue suburban skies...
Там, под голубым пригородным небом...
郊外の青い空の下に
Там, под голубым пригородным небом…
Penny Lane!
Пенни Лейн!
ペニー・レイン
Пенни Лейн!





Авторы: Lennon John Winston, Mccartney Paul James

David Tanenbaum feat. Manuel Barrueco - 100 Best Guitar Classics
Альбом
100 Best Guitar Classics
дата релиза
14-04-2008

1 Penny Lane
2 Yesterday
3 Gigue (1988 Digital Remaster)
4 Suite española No. 1, Op.47 (1988 Digital Remaster): Granada
5 Suite española No. 1, Op.47 (1988 Digital Remaster): Sevilla
6 La Catedral: Preludio - Andante Religioso - Allegro Solemne
7 Cueca, Danza Chilena
8 Choro Nr.1 e-moll · für Gitarre solo
9 Guajira criolla · für Gitarre solo
10 Ojos brujos (Les Yeux sorciers) · für Gitarre solo
11 Koln Concert, Pt IIc
12 Bookends
13 La Muerte del Ángel
14 Tres piezas españolas: Passacaglia: Andante
15 Suite Nr.11 H-moll
16 Partita Nr.2 D-moll BWV 1004 (transcr. Für Gitarre): Gigue
17 Präludium, Fuge Und Allegor Es-dur BWV 998: Präludium
18 Grand Solo D-dur op.14 · für Gitarre solo
19 Tres piezas españolas: Fandango: Allegretto
20 Invocation et Danse · Hommage à Manuel de Falla
21 Omaggio per chitarra · Scritto per Le Tombeau de Debussy
22 Four Movements from the Ballet "El Sombrero de Tres Picos" ("Der Dreispitz") (1+2 - 3+4): Tanz Des Corregidors - Tanz Der Müllerin
23 Four Movements from the Ballet "El Sombrero de Tres Picos" ("Der Dreispitz") (1+2 - 3+4): Die Nacht - Tanz Des Müllers
24 Tres piezas españolas: Zapateado: Allegro
25 Recuerdos de la Alhambra
26 Mazurken
27 Maria (Gavota)
28 Lágrima (Preludio)
29 Capricho Arabe (Serenata)
30 Canciones Populares Catalanas
31 Sonatina in A: I. Allegretto
32 Sonata (Dedicated to Ernesto Bitetti) (1990 Digital Remaster): III. Bárbaro
33 Estudio Sin Luz
34 Hommage À Tárrega: I. Garrotin - II. Soleares
35 Sonata a la Española: I. Allegro Assai - II. Adagio - III. Allegro Moderato
36 Gymnopédie No.1
37 Romance - Jeux Interdits
38 Mazurka Apasionata
39 Vals, Op. 8, No. 4
40 Valses Poeticos: Introduction - Valse I - Valse VI - Coda
41 Triste Nr. 4
42 La Abeias · Etüde
43 Aconquija · Air Guarani
44 3 Mexican Songs (Allegro-Andante-Allegro)
45 Estrellita
46 Danzas Espanolas: Nr. 5: Andaluza
47 Goyescas: la Maja de Goya · Tonadilla
48 Suite in E Major, BWV 1006a: Gavotte en rondeau
49 III. Celebration from Concerto for Guitar & Orchestra for Two Christophers
50 Suite Española: La Miñona de Cataluña
51 Allemande
52 Variations On A Theme Of Mozart
53 Madronos (2000 Digital Remaster)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.