David Torn - Passenger - перевод текста песни на немецкий

Passenger - David Tornперевод на немецкий




Passenger
Passagier
I met him outside a hostel door
Ich traf ihn vor einer Hosteltür
He said i'll tell you mine if you tell me yours
Er sagte: "Ich erzähl meins, wenn du deins mir gibst"
I know you think its shifty
Ich weiß, du findest es zwielichtig
For a man in his fifties
Für einen Mann in den Fünfzigern
To be sleeping in a hostel dorm
In einem Schlafsaal zu übernachten
But i used to be a welder by trade
Doch ich war früher Schweißer von Beruf
Used to work by the water where the ships get made
Arbeitete am Hafen, wo Schiffe entstehen
But no ship yard will take me now
Doch keine Werft nimmt mich jetzt mehr
My hands are too shaky now
Meine Hände zittern zu sehr
And i've spent all my money before i get paid
Und ich geb alles Geld aus, bevor ich's verdien
Well i said david don't you think its strange
Ich sagte: "David, findest du's nicht seltsam
While you were sleeping how the world went and changed
Wie die Welt sich wandelte, während du schliefst?"
Looking in your eyes i think you know
In deinen Augen seh ich, du weißt es längst
David we lost you
David, wir verloren dich
We lost you a long time ago
Vor langer Zeit schon verloren
He leans his head a against a hostel wall
Er lehnt den Kopf an die Hostelwand
Said i've an ex wife that doesn't hear me
Sagt: "Ne Ex-Frau, die mich nicht hört
And a kid that doesn't call
Und ein Kind, das nie anruft
And every month i'm caught short
Jeden Monat fehlt mir was
With my sodding child support
Bei dem verdammten Unterhalt
And the court says that i'm reckless and irresponsible
Und das Gericht nennt mich leichtsinnig und unverantwortlich"
See it was never part of the plan
"Es war nie Teil des Plans
To be a middle aged man
Ein Mittvierziger zu sein
To be sat outside a hostel shaking strangers hands
Vor Hostels fremde Hände zu schütteln
But i've drunk away my wealth
Ich soff mein Vermögen weg
And I'm a picture of bad health
Bin ein Bild des Verfalls
And i'm a shadow of a shadow of a former self
Nur noch der Schatten eines Schattens meiner selbst"
And i said david don't you think its strange
Ich sagte: "David, findest du's nicht seltsam
While you were walking how the world went and changed
Wie die Welt sich wandelte, während du gingst?"
I hear it in your voice i think you know
Deine Stimme verrät mir, du weißt es längst
David we lost you
David, wir verloren dich
We lost you a long time ago
Vor langer Zeit schon verloren
Well i said david don't you think its strange
Ich sagte: "David, findest du's nicht seltsam
While you were in your dark room how the world went and changed
Wie die Welt sich wandelte in deinem Dunkel?"
Looking in your eyes i think you know
In deinen Augen seh ich, du weißt es längst
David we lost you
David, wir verloren dich
We lost you a long time ago
Vor langer Zeit schon verloren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.