Текст и перевод песни David Vandyck - Alles wat je zei - Live
Alles wat je zei - Live
Всё, что ты сказала - Live
'K
had
geloof
in
mijn
dromen
Я
верил
в
свои
мечты,
Maar
ik
keek
door
een
roze
bril
Но
смотрел
сквозь
розовые
очки.
Ik
ben
m'n
toekomst
verloren
Я
потерял
наше
будущее,
Is
dit
dan
wat
jij
echt
wil
Это
ли
ты
на
самом
деле
хочешь?
Er
is
voor
ons
ook
geen
morgen
meer
Для
нас
больше
нет
завтра,
Was
dit
de
laatste
keer
Был
ли
это
последний
раз?
Maar
toch
vraag
ik
jou
Но
всё
же
я
спрашиваю
тебя,
Alles
wat
je
zei
Всё,
что
ты
сказала,
Moet
ik
dat
vergeten
Должен
ли
я
забыть?
Alles
wat
je
zei
Всё,
что
ты
сказала,
Heb
ik
fout
begrepen
Неправильно
ли
я
понял?
'K
zit
kapot,
ik
voel
me
rot
Я
разбит,
мне
плохо,
Al
m'n
dromen
spatten
uiteen
Все
мои
мечты
разбиты
вдребезги.
Daarom
vraag
ik
jou
Поэтому
я
спрашиваю
тебя,
Alles
wat
je
zei
Всё,
что
ты
сказала,
Was
dat
dan
gelogen
Была
ли
это
ложь?
Alles
wat
je
zei
Всё,
что
ты
сказала,
Moest
ik
toch
geloven
Должен
ли
я
был
верить?
Jij
hebt
mij
op
m'n
ziel
getrapt
Ты
растоптала
мою
душу,
Want
jij
was
alles
van
mij
Ведь
ты
была
всем
для
меня,
Alles
van
mij
Всем
для
меня.
'K
ben
op
weg
naar
de
eenzaamheid
Я
иду
навстречу
одиночеству,
Raakte
al
m'n
gevoelens
kwijt
Потерял
все
свои
чувства.
Het
geluk
van
ons
samen
Наше
совместное
счастье
Is
nu
veerledentijd
Теперь
время
увядания.
Ik
leef
met
tranen
een
stil
verdriet
Я
живу
с
тихой
печалью
в
слезах,
Wat
jij
hier
achterliet
Которую
ты
оставила
после
себя.
Maar
toch
vraag
ik
jou
Но
всё
же
я
спрашиваю
тебя,
Alles
wat
je
zei
Всё,
что
ты
сказала,
Moet
ik
dat
vergeten
Должен
ли
я
забыть?
Alles
wat
je
zei
Всё,
что
ты
сказала,
Heb
ik
fout
begrepen
Неправильно
ли
я
понял?
'K
zit
kapot,
ik
voel
me
rot
Я
разбит,
мне
плохо,
Al
m'n
dromen
spatten
uiteen
Все
мои
мечты
разбиты
вдребезги.
Daarom
vraag
ik
jou
Поэтому
я
спрашиваю
тебя,
Alles
wat
je
zei
Всё,
что
ты
сказала,
Was
dat
dan
gelogen
Была
ли
это
ложь?
Alles
wat
je
zei
Всё,
что
ты
сказала,
Moest
ik
toch
geloven
Должен
ли
я
был
верить?
Jij
hebt
mij
op
m'n
ziel
getrapt
Ты
растоптала
мою
душу,
Want
jij
was
alles
van
mij
Ведь
ты
была
всем
для
меня,
Alles
van
mij
Всем
для
меня,
Alles
van
mij
Всем
для
меня.
Maar
toch
blijft
het
die
vraag
Но
всё
же
этот
вопрос
остается,
Doe
niet
zo
vaag
Не
будь
так
туманна,
En
draai
er
niet
langer
omheen
Хватит
ходить
вокруг
да
около,
En
zeg
wat
je
meent
Скажи,
что
ты
думаешь.
Want
al
jouw
woorden,
die
raakten
mij
Ведь
все
твои
слова
ранили
меня,
Weet
je
nog
wat
je
zei
Помнишь,
что
ты
сказала?
Daarom
vraag
ik
jou
Поэтому
я
спрашиваю
тебя,
(Alles
wat
je
zei)
(Всё,
что
ты
сказала)
(Moet
ik
dat
vergeten)
(Должен
ли
я
забыть?)
Alles
wat
je
zei
Всё,
что
ты
сказала,
(Alles
wat
je
zei)
(Всё,
что
ты
сказала)
(Heb
ik
fout
begrepen)
(Неправильно
ли
я
понял?)
'K
zit
kapot,
ik
voel
me
rot
Я
разбит,
мне
плохо,
Al
m'n
dromen
spatten
uiteen
Все
мои
мечты
разбиты
вдребезги.
Daarom
vraag
ik
jou
Поэтому
я
спрашиваю
тебя,
Alles
wat
je
zei
Всё,
что
ты
сказала,
Was
dat
dan
gelogen
Была
ли
это
ложь?
Alles
wat
je
zei
Всё,
что
ты
сказала,
Moest
ik
toch
geloven
Должен
ли
я
был
верить?
Jij
hebt
mij
op
m'n
ziel
getrapt
Ты
растоптала
мою
душу,
Want
jij
was
alles
van
mij
Ведь
ты
была
всем
для
меня.
(Alles
wat
je
zei)
(Всё,
что
ты
сказала)
(Moest
ik
dat
geloven)
(Должен
ли
я
был
верить?)
Jij
hebt
mij
op
m'n
ziel
getrapt
Ты
растоптала
мою
душу,
Want
jij
was
alles
van
mij
Ведь
ты
была
всем
для
меня,
Alles
van
mij
Всем
для
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorgen Kjell Elofsson, David Bengt Kreuger, Per Olof Magnusson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.