Текст и перевод песни David Vandyck - Ik Leef Voor Jou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoe
kan
ik
met
m'n
ogen
kijken
als
ik
alleen
maar
jou
wil
zien?
Как
я
могу
смотреть
своими
глазами,
если
все,
что
я
хочу
видеть,
- это
ты?
Waar
moet
ik
heen,
wie
kan
ik
zijn
als
ik
een
dag
niet
naast
je
sta?
Куда
мне
идти,
кем
я
могу
быть,
если
меня
не
будет
рядом
с
тобой
целый
день?
Wat
is
m'n
stem,
wat
is
m'n
hart
zonder
jou
er
middenin?
Что
такое
мой
голос,
что
такое
мое
сердце
без
тебя
посередине?
Waar
moet
ik
heen
als
ik
niet
bij
je
ben?
Куда
мне
идти,
когда
я
не
с
тобой?
Ik
leef
voor
jou
Я
живу
ради
тебя
M'n
adem
en
m'n
dromen
Мое
дыхание
и
мои
мечты
Laat
ik
moeiteloos
aan
jou
alleen
Я
оставляю
тебя
в
покое
без
особых
усилий
Want
alles
wat
ik
ben,
ben
ik
voor
jou
Несмотря
на
все,
что
я
есть,
я
есть
для
тебя
Doe
maar
een
blinddoek
voor
m'n
ogen
Надень
мне
повязку
на
глаза.
Zonder
jou
blijft
niets
nog
over
Без
тебя
ничего
не
останется
Zonder
jou
kan
ik
niet
bestaan
Без
тебя
я
не
могу
существовать
Ik
laat
me
leven
door
de
liefde,
ze
brengt
me
waar
ik
komen
wil
Я
позволяю
себе
жить
любовью,
она
ведет
меня
туда,
куда
я
хочу
попасть.
Een
rivier
die
uit
de
oevers
aan
een
nieuwe
stroom
begint
Река,
которая
начинает
новый
поток
из
берегов
Geef
me
je
wereld,
kleur
mijn
hart
Подари
мне
свой
мир,
раскрась
мое
сердце
Overspoel
me
met
een
lach
Затопи
меня
смехом
Het
bij
je
zijn
is
waar
alles
begint
Быть
с
тобой
- вот
с
чего
все
начинается
Ik
leef
voor
jou
Я
живу
ради
тебя
M'n
adem
en
m'n
dromen
Мое
дыхание
и
мои
мечты
Laat
ik
moeiteloos
aan
jou
alleen
Я
оставляю
тебя
в
покое
без
особых
усилий
Want
alles
wat
ik
ben,
ben
ik
voor
jou
Несмотря
на
все,
что
я
есть,
я
есть
для
тебя
Doe
maar
een
blinddoek
voor
m'n
ogen
Надень
мне
повязку
на
глаза.
Zonder
jou
blijft
niets
nog
over
Без
тебя
ничего
не
останется
Zonder
jou
kan
ik
niet
bestaan
Без
тебя
я
не
могу
существовать
Kan
ik
niet
bestaan
Разве
я
не
могу
существовать
Zonder
jou
is
alles
donker
Без
тебя
все
погружено
во
тьму
Leeg,
verloren,
koud
en
kil
Пустой,
потерянный,
холодный
и
промозглый
Eindeloos
en
zonder
reden
Бесконечно
и
без
всякой
причины
Nee,
ik
leef
niet
zonder
jou
Нет,
я
не
могу
жить
без
тебя
Zonder
jou
is
alles
stil
Без
тебя
все
тихо
Ik
leef
voor
jou
Я
живу
ради
тебя
M'n
adem
en
m'n
dromen
Мое
дыхание
и
мои
мечты
Laat
ik
moeiteloos
aan
jou
alleen
Я
оставляю
тебя
в
покое
без
особых
усилий
Want
alles
wat
ik
ben,
ben
ik
voor
jou
Несмотря
на
все,
что
я
есть,
я
есть
для
тебя
Doe
maar
een
blinddoek
voor
m'n
ogen
Надень
мне
повязку
на
глаза.
Zonder
jou
blijft
niets
bestaan
Без
тебя
ничего
не
останется
Zonder
jou
blijft
niets
bestaan
Без
тебя
ничего
не
останется
Kan
ik
niet
bestaan
Разве
я
не
могу
существовать
Kan
ik
niet
bestaan
Разве
я
не
могу
существовать
Oh
ohohoooooo
...
О,
ооооооооооо...
Ik
kan
niet
zonder
jou
Я
не
могу
жить
без
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon H G Groothedde, David Vandyck, Hans Lambrechts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.