Текст и перевод песни David Zahan - Tú Con Él
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seguro,
mujer,
que
hoy
eres
feliz
Конечно,
женщина,
ты
теперь
счастлива,
Que
nada
de
ayer
hoy
te
hace
llorar
Ничто
из
прошлого
тебя
не
заставляет
плакать.
El
tiempo
corre,
yo
te
espero,
pero
tú
con
él
Время
бежит,
я
жду
тебя,
но
ты
с
ним.
Ya
no
recuerdas
mis
locuras
ni
el
amor
aquel
Ты
больше
не
помнишь
моих
безумств,
ни
той
любви.
Estás
tranquila,
lo
mereces,
siempre
fuiste
fiel
Ты
спокойна,
ты
это
заслужила,
ты
всегда
была
верна.
No
me
sorprende,
sospechaba
terminar
así
Меня
это
не
удивляет,
я
подозревал
такой
конец.
Yo
solamente
fui
la
excusa
para
hacerle
ver
Я
был
всего
лишь
предлогом,
чтобы
показать
ему,
Que
tú
podías,
si
querías,
vivir
sin
su
amor
Что
ты
можешь,
если
захочешь,
жить
без
его
любви.
No
me
di
cuenta
de
ese
juego
y
me
enamoré
Я
не
заметил
этой
игры
и
влюбился.
Después
fue
tarde,
no
podía
ya
volver
atrás
Потом
было
поздно,
я
не
мог
вернуться
назад.
Y
te
quería
cada
día
más
y
más
И
я
любил
тебя
все
больше
и
больше.
Seguro,
mujer,
que
hoy
eres
feliz
Конечно,
женщина,
ты
теперь
счастлива,
Que
puedes
hacer
lo
que
quieras
tú
Ты
можешь
делать
все,
что
захочешь.
Ya
me
han
contado
que
estás
linda,
mucho
más
que
ayer
Мне
уже
рассказали,
что
ты
прекрасна,
гораздо
больше,
чем
вчера.
Que
no
me
odias
y
preguntas
siempre
algo
de
mí
Что
ты
не
ненавидишь
меня
и
всегда
спрашиваешь
обо
мне.
Al
fin
y
al
cabo
un
poquito
yo
me
hice
querer
В
конце
концов,
я
немного
заставил
себя
полюбить.
Aquellos
celos
tan
intensos
que
sentí
por
ti
За
ту
сильную
ревность,
которую
я
к
тебе
чувствовал.
Estaba
loco,
casi
loco
por
aquel
amor
Я
был
безумен,
почти
безумен
от
той
любви,
Que
al
poco
tiempo,
para
siempre
lo
perdí
Которую
вскоре,
навсегда
потерял.
(Tú
con
él),
aún
recuerdo
el
romance
que
viviste
conmigo
(Ты
с
ним),
я
все
еще
помню
наш
роман.
(Tú
con
él),
yo
sé
que
jugaste
con
mis
sentimientos
(Ты
с
ним),
я
знаю,
что
ты
играла
с
моими
чувствами.
(Tú
con
él),
todo
fue
un
juego
que
tuviste
conmigo
(Ты
с
ним),
все
это
было
игрой
для
тебя.
(Tú
con
él),
pero
en
ese
juego
yo
me
enamoré
(Ты
с
ним),
но
в
этой
игре
я
влюбился.
(Tú
con
él),
yo
no
me
di
cuenta
escucha,
mujer
(Ты
с
ним),
я
не
понял,
послушай,
женщина.
(Tú
con
él),
pero
te
lo
juro
mamita,
desperté
(Ты
с
ним),
но
клянусь
тебе,
мамочка,
я
проснулся.
(Tú
con
él),
ya
no
recuerdas
mis
locuras
del
amor
aquel
(Ты
с
ним),
ты
больше
не
помнишь
моих
безумств,
той
любви.
(Tú
con
él),
yo
solamente
fui
la
excusa
para
hacerle
ver
(Ты
с
ним),
я
был
всего
лишь
предлогом,
чтобы
показать
ему,
(Tú
con
él),
que
tú
podías
si
tú
querías,
vivir
sin
él
(Ты
с
ним),
что
ты
можешь,
если
захочешь,
жить
без
него.
(Tú
con
él),
en
el
juego
del
amor
unos
vienen
y
otros
van
(Ты
с
ним),
в
игре
любви
одни
приходят,
а
другие
уходят.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Franco Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.