Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
los
vientos
te
obedecen
si
la
mar
por
ti
se
calla
Wenn
die
Winde
dir
gehorchen,
wenn
das
Meer
für
dich
still
wird
Porque
hay
hombres
que
dicen
que
tu
no
vives
Warum
gibt
es
Menschen,
die
sagen,
dass
du
nicht
lebst?
Si
la
tierra
Tú
la
riegas
con
la
lluvia
de
los
cielos
Wenn
du
die
Erde
mit
dem
Regen
des
Himmels
tränkst
Porque
hay
hombre
que
dudan
tanto
de
ti
Warum
gibt
es
Menschen,
die
so
sehr
an
dir
zweifeln?
Es
mi
anhelo
que
las
flores
le
dijeran
a
los
hombres
Mein
Wunsch
ist
es,
dass
die
Blumen
den
Menschen
erzählten
Por
cual
manos
todas
ellas
fueron
creadas
Durch
welche
Hände
sie
alle
erschaffen
wurden
Desde
luego
entendería
que
sin
Ti
no
existirían
Dann
würden
sie
sicherlich
verstehen,
dass
sie
ohne
Dich
nicht
existieren
würden
Lo
más
bello
que
en
el
mundo
pueda
haber
Das
Schönste,
was
es
auf
der
Welt
geben
kann
No
vez
el
agua
fluir
Siehst
du
nicht
das
Wasser
fließen?
Con
la
cual
Tú
sosiegas
la
sed
que
aprisiona
tu
boca
Mit
dem
du
den
Durst
löschst,
der
deinen
Mund
gefangen
hält
Y
la
sombra
de
un
árbol
la
cual
te
regala
descanso
Und
den
Schatten
eines
Baumes,
der
dir
Ruhe
schenkt
Pues
entonces
porque
te
preguntas
si
hay
un
creador
Warum
fragst
du
dich
dann,
ob
es
einen
Schöpfer
gibt?
Si
quieres
vete
a
contar
Wenn
du
willst,
geh
und
zähle
Cada
estrella
que
alumbra
lo
negro
de
un
inmenso
cielo
Jeden
Stern,
der
das
Schwarz
eines
unermesslichen
Himmels
erhellt
Si
no
puedes
entonces
confiesa
que
Dios
no
es
cuento
Wenn
du
es
nicht
kannst,
dann
gib
zu,
dass
Gott
keine
Erfindung
ist
El
Es
muy
grande,
no
se
puede
negar
Er
ist
sehr
groß,
das
kann
man
nicht
leugnen
//Yo
sé
que
Él
vive
//Ich
weiß,
dass
Er
lebt
Pues
lo
veo
en
la
risa
de
un
niño
cuando
voy
pasando
Denn
ich
sehe
es
im
Lachen
eines
Kindes,
wenn
ich
vorbeigehe
Y
al
oír
el
bramido
del
mar
que
me
dice
cantando
Und
wenn
ich
das
Rauschen
des
Meeres
höre,
das
mir
singend
sagt
Que
hay
un
Dios
verdadero
que
hizo
toda
la
creación//
Dass
es
einen
wahren
Gott
gibt,
der
die
ganze
Schöpfung
gemacht
hat//
Yo
sé
que
él
vive,
él
vive
y
vive
en
mi
corazón
Ich
weiß,
dass
er
lebt,
er
lebt
und
lebt
in
meinem
Herzen
Yo
sé
que
mi
Cristo
vive,
pues
yo
lo
siento
en
mi
corazón.
Ich
weiß,
dass
mein
Christus
lebt,
denn
ich
fühle
ihn
in
meinem
Herzen.
Yo
sé
que
él
vive,
él
vive
y
vive
en
mi
corazón
Ich
weiß,
dass
er
lebt,
er
lebt
und
lebt
in
meinem
Herzen
La
palabra
dice
que
él
vive,
que
alabe
a
Dios
sobre
la
tierra
Das
Wort
sagt,
dass
er
lebt,
dass
alles
auf
Erden
Gott
loben
soll
Todo
aquello
que
respire.
Alles,
was
atmet.
Yo
sé
que
él
vive,
él
vive
y
vive
en
mi
corazón
Ich
weiß,
dass
er
lebt,
er
lebt
und
lebt
in
meinem
Herzen
Creador
del
universo,
dueño
de
mi
adoración.
Schöpfer
des
Universums,
Herr
meiner
Anbetung.
Yo
sé
que
él
vive,
él
vive
y
vive
en
mi
corazón
Ich
weiß,
dass
er
lebt,
er
lebt
und
lebt
in
meinem
Herzen
Los
cielos
la
tierra
la
luna
y
sol
son
la
máxima
evidencia
de
su
creación.
Der
Himmel,
die
Erde,
der
Mond
und
die
Sonne
sind
der
größte
Beweis
seiner
Schöpfung.
Yo
sé
que
él
vive,
él
vive
y
vive
en
mi
corazón
Ich
weiß,
dass
er
lebt,
er
lebt
und
lebt
in
meinem
Herzen
Y
yo
le
alabo
siempre
la
canto,
por
que
a
mi
vida
un
día
el
llego.
Und
ich
lobe
ihn
immer
und
singe
ihm,
denn
eines
Tages
kam
er
in
mein
Leben.
Yo
sé
que
él
vive,
él
vive
y
vive
en
mi
corazón
Ich
weiß,
dass
er
lebt,
er
lebt
und
lebt
in
meinem
Herzen
Eternamente
le
pertenezco
y
mi
alabanza
le
ofrezco.
Ewig
gehöre
ich
ihm
und
bringe
ihm
mein
Lob
dar.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.