DavidCrypt feat. jp minerali - Personal (feat. jp minerali) - перевод текста песни на немецкий

Personal (feat. jp minerali) - DavidCrypt перевод на немецкий




Personal (feat. jp minerali)
Persönlich (feat. jp minerali)
Forty two dreams I just wanna reach one
Zweiundvierzig Träume, ich will nur einen erreichen
There's no make or break to this shit I just wanna have fun
Es gibt kein Entweder-Oder bei dieser Sache, ich will einfach nur Spaß haben
Walk up to the house and I'm just looking for the funds
Gehe zum Haus und suche nur nach dem Geld
Gaps in your story keep lying now you're gone
Lücken in deiner Geschichte, hör auf zu lügen, jetzt bist du weg
I used to be a knight but now I'm living in the castle
Ich war mal ein Ritter, aber jetzt lebe ich im Schloss
Why you disrespect? Know you're nothing but an asshole
Warum bist du respektlos? Ich weiß, du bist nichts als ein Arschloch
Control getting old way back all those years ago
Kontrolle wird alt, schon vor all den Jahren
You are just like me You are not that fuckin special
Du bist genau wie ich, du bist nicht so verdammt besonders
Wake up in the morning and do what the hell I want
Wache morgens auf und mache, was zum Teufel ich will
I told all my friends I love em man I really do a lot
Ich habe all meinen Freunden gesagt, dass ich sie liebe, Mann, ich tue wirklich viel
Fell asleep at the rave and woke up in a truck
Bin auf dem Rave eingeschlafen und in einem Truck aufgewacht
When I tell you that I care I do I tend to give a fuck
Wenn ich dir sage, dass ich mich kümmere, dann tue ich das auch, ich neige dazu, Wert darauf zu legen
Stooping way too low oh now this shit is getting personal
Bückst dich viel zu tief, oh, jetzt wird die Sache persönlich
Said no bro fo sho what the fuck rhymes with personal?
Sagte nein, Bruder, was zum Teufel reimt sich auf persönlich?
Run your shit like a track race I'm jumping him like hurdles
Renn deine Sache wie ein Wettrennen, ich springe über ihn wie Hürden
Turn my brain off I'm just looking for the purpose
Schalte mein Gehirn aus, ich suche nur nach dem Sinn
Wake up
Wach auf
Walking to the bus stop
Gehe zur Bushaltestelle
Live my life myself no this ain't no fuckin co-op
Lebe mein Leben selbst, das ist kein verdammtes Koop-Spiel
I wanna turn my brain off I wanna clear the brain fog
Ich will mein Gehirn ausschalten, ich will den Nebel im Kopf klären
I want everyone to know that I would never kill off myself
Ich möchte, dass jeder weiß, dass ich mich niemals umbringen würde
Paid like 30 dollars for my belt
Habe etwa 30 Dollar für meinen Gürtel bezahlt
Can I get a chance to breathe?
Kann ich eine Chance zum Atmen bekommen?
I don't want anybody else
Ich will niemanden sonst
Don't like how you talk to me you're getting personal as hell
Mag nicht, wie du mit mir redest, du wirst verdammt persönlich
Play the cards that I'm given that I'm given oh well
Spiele die Karten, die mir gegeben werden, die mir gegeben werden, na ja
Forty two dreams I just wanna reach one
Zweiundvierzig Träume, ich will nur einen erreichen
There's no make or break to this shit I just wanna have fun
Es gibt kein Entweder-Oder bei dieser Sache, ich will einfach nur Spaß haben
Walk up to the house and I'm just looking for the funds
Gehe zum Haus und suche nur nach dem Geld
Gaps in your story keep lying now you're gone
Lücken in deiner Geschichte, hör auf zu lügen, jetzt bist du weg
I used to be a knight but now I'm living in the castle
Ich war mal ein Ritter, aber jetzt lebe ich im Schloss
Why you disrespect? Know you're nothing but an asshole
Warum bist du respektlos? Ich weiß, du bist nichts als ein Arschloch
Control getting old way back all those years ago
Kontrolle wird alt, schon vor all den Jahren
You are just like me You are not that fuckin special
Du bist genau wie ich, du bist nicht so verdammt besonders
Wake up in the morning and do what the hell I want
Wache morgens auf und mache, was zum Teufel ich will
I told all my friends I love em man I really do a lot
Ich habe all meinen Freunden gesagt, dass ich sie liebe, Mann, ich tue wirklich viel
Fell asleep at the rave and woke up in a truck
Bin auf dem Rave eingeschlafen und in einem Truck aufgewacht
When I tell you that I care I do I tend to give a fuck
Wenn ich dir sage, dass ich mich kümmere, dann tue ich das auch, ich neige dazu, Wert darauf zu legen
Stooping way too low oh now this shit is getting personal
Bückst dich viel zu tief, oh, jetzt wird die Sache persönlich
Said no bro fo sho what the fuck rhymes with personal?
Sagte nein, Bruder, was zum Teufel reimt sich auf persönlich?
Run your shit like a track race I'm jumping him like hurdles
Renn deine Sache wie ein Wettrennen, ich springe über ihn wie Hürden
Turn my brain off I'm just looking for the purpose
Schalte mein Gehirn aus, ich suche nur nach dem Sinn
Yea yeah
Ja, ja
Hit the smelly bitch
Triff die stinkende Schlampe
Hit the smelly bitch beat the fucking kotonai
Triff die stinkende Schlampe, schlag den verdammten Kotonai
You're a jerk you're a jerk hit the dougie bitch
Du bist ein Idiot, du bist ein Idiot, mach den Dougie, Schlampe
You're a jerk hit a twerk
Du bist ein Idiot, mach einen Twerk
Hit the dougie bitch
Mach den Dougie, Schlampe
City kids is testing me I'm trying to say mericful
Stadtkinder testen mich, ich versuche, gnädig zu sein
Gatekeeting your beats did you forget that I was versatile?
Du hältst deine Beats zurück, hast du vergessen, dass ich vielseitig war?
Ear guts browning in wash they surround me
Ohrenschmalz bräunt sich in der Wäsche, sie umgeben mich
If you keep with the dissing do you think I wont get personal?
Wenn du weiter disst, glaubst du, ich werde nicht persönlich?
Real top pilla shit kosi a drug dealer bitch
Echter Top-Pilla-Scheiß, Kosi, eine Drogendealer-Schlampe
Pull on a offgroundz with a 3d printed switch
Fahre auf einem Offgroundz mit einem 3D-gedruckten Schalter vor
Bless a washhead with a chlamydia test strip
Segne einen Wasch-Kopf mit einem Chlamydien-Teststreifen
I did you this favor for your sex life don't call it quits
Ich habe dir diesen Gefallen für dein Sexleben getan, hör nicht auf
Got it out the pound we was pulling up in repos
Haben es aus dem Pfandhaus geholt, wir fuhren in Beschlagnahmungen vor
Cop a brand new whip before the honda pilot get towed
Besorg dir einen brandneuen Wagen, bevor der Honda Pilot abgeschleppt wird
I'm really the shit bro I aint never lose hope
Ich bin wirklich der Scheiß, Bruder, ich habe nie die Hoffnung verloren
I came up here trapping with an android and an iPhone
Ich bin hier hochgekommen und habe mit einem Android und einem iPhone gedealt
(That's fineee)
(Das ist in Ordnung)
Forty two dreams I just wanna reach one (yeah bitch)
Zweiundvierzig Träume, ich will nur einen erreichen (ja, Schlampe)
There's no make or break to this shit I just wanna have fun (what)
Es gibt kein Entweder-Oder bei dieser Sache, ich will einfach nur Spaß haben (was)
Walk up to the house and I'm just looking for the funds
Gehe zum Haus und suche nur nach dem Geld
Gaps in your story keep lying now you're gone
Lücken in deiner Geschichte, hör auf zu lügen, jetzt bist du weg
I used to be a knight but now I'm living in the castle
Ich war mal ein Ritter, aber jetzt lebe ich im Schloss
Why you disrespect? Know you're nothing but an asshole
Warum bist du respektlos? Ich weiß, du bist nichts als ein Arschloch
Control getting old way back all those years ago
Kontrolle wird alt, schon vor all den Jahren
You are just like me You are not that fuckin special
Du bist genau wie ich, du bist nicht so verdammt besonders
Wake up in the morning and do what the hell I want
Wache morgens auf und mache, was zum Teufel ich will
I told all my friends I love em man I really do a lot
Ich habe all meinen Freunden gesagt, dass ich sie liebe, Mann, ich tue wirklich viel
Fell asleep at the rave and woke up in a truck
Bin auf dem Rave eingeschlafen und in einem Truck aufgewacht
When I tell you that I care I do I tend to give a fuck
Wenn ich dir sage, dass ich mich kümmere, dann tue ich das auch, ich neige dazu, Wert darauf zu legen.
Stooping way too low oh now this shit is getting personal
Bückst dich viel zu tief, oh, jetzt wird die Sache persönlich
Said no bro fo sho what the fuck rhymes with personal?
Sagte nein, Bruder, was zum Teufel reimt sich auf persönlich?
Run your shit like a track race I'm jumping him like hurdles
Renn deine Sache wie ein Wettrennen, ich springe über ihn wie Hürden
Turn my brain off I'm just looking for the purpose
Schalte mein Gehirn aus, ich suche nur nach dem Sinn





Авторы: David Salvain, Jp Minerali


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.