Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
feel
good,
think
I
need
to
cough
up
Ich
fühle
mich
nicht
gut,
denke,
ich
muss
husten,
My
whole
lung,
my
whole
tongue,
or
something
or
someone
Meine
ganze
Lunge,
meine
ganze
Zunge,
oder
etwas
oder
jemanden.
Born
to
be
asleep,
so
I'd
rather
dream
awake
til
I'm
waking
up
Geboren,
um
zu
schlafen,
also
träume
ich
lieber
wach,
bis
ich
aufwache.
Damn,
I
feel
like
Frank
Ocean
the
way
that
Ivy
hit
my
lung
Verdammt,
ich
fühle
mich
wie
Frank
Ocean,
so
wie
Ivy
meine
Lunge
trifft.
Jelly,
dimpled
cheeks,
to
wrinkles,
calloused
folds
Gelee,
Grübchenwangen,
zu
Falten,
verhornte
Falten.
Reaching
out,
know
your
hands
are
never
too
cold
to
hold
Streck
dich
aus,
wisse,
deine
Hände
sind
nie
zu
kalt
zum
Halten.
All
for
what
the
fucking
hell?
I'm
breathing
in
the
black
mold
Alles
für
was
zum
Teufel?
Ich
atme
den
schwarzen
Schimmel
ein.
Yea
I'm
fuckin
butter
bro
Ja,
ich
bin
verdammt
Butter,
Schatz.
I'm
smooth
and
I'm
on
a
roll
Ich
bin
geschmeidig
und
ich
bin
auf
einer
Rolle.
Meet
you
out
back
where
the
fences
meet
Treffe
dich
draußen,
wo
die
Zäune
sich
treffen.
talking
to
you
is
like
talking
to
me
Mit
dir
zu
reden
ist,
wie
mit
mir
selbst
zu
reden.
Like
taking
a
leak
inside
of
a
sink,
uh
Wie
in
ein
Waschbecken
zu
pinkeln,
äh.
Bending
hotter
water,
my
friends
father
got
something
to
drink
Heißeres
Wasser
biegen,
der
Vater
meines
Freundes
hat
etwas
zu
trinken.
Sorry,
I
don't
fuck
with
bongs
Sorry,
ich
mache
nicht
mit
Bongs
rum.
My
sweaty
palms
are
hot,
I'm
just
tryna
blink
Meine
verschwitzten
Handflächen
sind
heiß,
ich
versuche
nur
zu
blinzeln.
Shit,
post
and
delete
Scheiße,
posten
und
löschen.
Maybe
archive,
or
screenshot?
Vielleicht
archivieren
oder
Screenshot?
What
to
believe,
patch
me
up,
or
let
me
bleed,
rot
Was
soll
ich
glauben,
mich
flicken
oder
mich
bluten
lassen,
verrotten.
Rot,
rot,
yea
yea
yea
Verrotten,
verrotten,
ja
ja
ja.
You
post
a
pic
just
for
the
response,
keys
lost
Du
postest
ein
Bild
nur
für
die
Reaktion,
Schlüssel
verloren.
Weed
cost,
man
that's
crazy,
I
don't
buy
weed
Gras
kostet,
Mann,
das
ist
verrückt,
ich
kaufe
kein
Gras.
Too
crossed
mind,
sipping
on
that
Hi-C
Zu
verwirrter
Geist,
nippe
an
diesem
Hi-C.
Come
find
me,
you're
too
T'd
Komm,
finde
mich,
du
bist
zu
T'd.
Hey
man
what's
the
time,
can
you
check
my
watches?
Hey,
wie
spät
ist
es,
kannst
du
meine
Uhren
überprüfen?
What
he
say
about
me?
He's
an
alcoholic
Was
hat
er
über
mich
gesagt?
Er
ist
ein
Alkoholiker.
Damn,
feel
like
redveil,
the
weight
inside
my
stomach,
uh
Verdammt,
fühle
mich
wie
redveil,
das
Gewicht
in
meinem
Bauch,
äh.
True
crime,
true
life,
Total
Melancholic
Wahre
Kriminalität,
wahres
Leben,
total
melancholisch.
Sippin
on
Caprisun,
trippin
off
a
Lactaid
Nippe
an
Caprisun,
trippe
auf
einem
Lactaid.
Smoking
on
a
Kool-Aid,
my
way
Rauche
an
einem
Kool-Aid,
auf
meine
Art.
Uh,
your
bitch
a
highway,
living
my
last
day,
Äh,
deine
Schlampe
eine
Autobahn,
lebe
meinen
letzten
Tag.
All
y'all
lame,
so
patchmade
Ihr
seid
alle
lahm,
so
geflickt.
Uh,
I'm
the
candle
and
I'm
waiting
to
melt
Äh,
ich
bin
die
Kerze
und
ich
warte
darauf
zu
schmelzen.
Feeling
lazy,
keep
my
pants
on
a
belt
Fühle
mich
faul,
behalte
meine
Hose
an
einem
Gürtel.
Time
weighing,
I'm
feeling
it,
felt
Zeit
wiegt,
ich
fühle
es,
gefühlt.
Another
day
passed,
I'm
filled
with
guilt
Ein
weiterer
Tag
vergangen,
ich
bin
voller
Schuld.
Face
the
weather,
my
musics
better,
Stell
dich
dem
Wetter,
meine
Musik
ist
besser,
I
fucking
snapped
on
Splitbirth
Ich
bin
auf
Splitbirth
ausgerastet.
Quill
to
feather,
my
body
tethered
Federkiel
zur
Feder,
mein
Körper
angebunden.
I
had
to
(make
a)
deal
to
get
it
to
work
Ich
musste
einen
Deal
machen,
damit
es
funktioniert.
You
wanna
die?
Don't
see
it
through
Du
willst
sterben?
Zieh
es
nicht
durch.
Tapping
on
the
window
of
your
room
Klopfe
an
das
Fenster
deines
Zimmers.
Trust
me
I've
felt
that
way
too,
you
wanna
die
but
don't
want
to
Glaub
mir,
ich
habe
mich
auch
so
gefühlt,
du
willst
sterben,
aber
du
willst
nicht.
I
feel
you
Ich
fühle
dich.
You
wanna
die
but
you
don't
want
to
Du
willst
sterben,
aber
du
willst
es
nicht.
I
feel
you,
I
really
feel
you
tho
Ich
fühle
dich,
ich
fühle
dich
wirklich,
Süße.
Trust
me,
I
have
felt
that
way
too
Glaub
mir,
ich
habe
mich
auch
so
gefühlt.
I
used
to
wake
up
and
I'd
not
fuckin
try
to
Ich
bin
früher
aufgewacht
und
habe
verdammt
noch
mal
nicht
versucht,
Remember
16,
wanted
to
die
inside
that
high
school
Erinnere
mich
an
16,
wollte
in
dieser
High
School
sterben.
But
now
I'm
18,
and
part
of
me
still
wants
to
Aber
jetzt
bin
ich
18,
und
ein
Teil
von
mir
will
es
immer
noch.
But
I
won't
do
that,
I
found
the
passion
and
I
love
you
Aber
ich
werde
das
nicht
tun,
ich
habe
die
Leidenschaft
gefunden
und
ich
liebe
dich,
meine
Süße.
I
haven't
found
her
yet,
but
I'm
still
holding
on
until
I
do
Ich
habe
sie
noch
nicht
gefunden,
aber
ich
halte
immer
noch
durch,
bis
ich
es
tue.
Every
single
day
I'm
waking
up
very
uncomfortable
Jeden
einzelnen
Tag
wache
ich
sehr
unwohl
auf.
I
peel
myself
until
the
bone,
hella
sad,
I'm
eating
lunchables
Ich
schäle
mich
bis
auf
die
Knochen,
verdammt
traurig,
ich
esse
Lunchables.
Following
my
dreams,
so
I'll
sleep
until
I
see
it
through
Ich
folge
meinen
Träumen,
also
schlafe
ich,
bis
ich
sie
durchziehe.
I
feel
you
Ich
fühle
dich,
mein
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Salvain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.