Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buongiorno
all'energia
nell'aria
Guten
Morgen
an
die
Energie
in
der
Luft
A
questa
pazza
Italia
An
dieses
verrückte
Italien
A
questo
pazzo
mondo
An
diese
verrückte
Welt
All'energia
nell'aria
An
die
Energie
in
der
Luft
A
un
altro
girotondo
An
eine
weitere
Runde
Che
nonostante
tutto
mi
rende
pronto
Die
mich
trotz
allem
bereit
macht
Buongiorno
alla
vita
che
mi
ammalia
Guten
Morgen
an
das
Leben,
das
mich
bezaubert
Con
le
sfide
da
giocare
fino
al
tramonto
Mit
den
Herausforderungen,
die
bis
zum
Sonnenuntergang
gespielt
werden
Buongiorno
a
questa
società
precaria
Guten
Morgen
an
diese
prekäre
Gesellschaft
Che
porta
nei
cuori
la
voglia
di
un
altro
racconto
Die
in
den
Herzen
den
Wunsch
nach
einer
anderen
Erzählung
trägt
La
strada
è
gia
brulicante
di
persone
Die
Straße
wimmelt
bereits
von
Menschen
E
intrecci
di
storie,
più
di
un
milione
Und
Verflechtungen
von
Geschichten,
mehr
als
eine
Million
Da
chi
sta
in
disparte
li
giù
nel
portone
Von
denen,
die
abseits
in
der
Tür
stehen
A
chi
sta
in
mostra
come
un
auto
nell'autosalone
Bis
zu
denen,
die
wie
ein
Auto
im
Autohaus
ausgestellt
sind
Contatti
di
un
secondo
uno
sguardo
poi
niente
Kontakte
von
einer
Sekunde,
ein
Blick,
dann
nichts
Porta
chiusa
il
vagone
segue
la
corrente
Tür
geschlossen,
der
Wagen
folgt
dem
Strom
Prossima
fermata
altre
mimiche
altra
gente
Nächster
Halt,
andere
Mimik,
andere
Leute
Altra
voglia
di
meglio
in
questo
presente
Ein
weiterer
Wunsch
nach
Besserem
in
dieser
Gegenwart
E
questa
è
per
chi
è
come
me
Und
das
ist
für
die,
die
so
sind
wie
ich
Anche
se
non
so
chi
è
come
me
Auch
wenn
ich
nicht
weiß,
wer
so
ist
wie
ich
Come
farò
se
non
lo
so
Wie
werde
ich
es
machen,
wenn
ich
es
nicht
weiß
Se
non
lo
so
Wenn
ich
es
nicht
weiß
Se
non
lo
so
Wenn
ich
es
nicht
weiß
Se
non
lo
so
Wenn
ich
es
nicht
weiß
E
questa
è
per
chi
è
come
me
Und
das
ist
für
die,
die
so
sind
wie
ich
Anche
se
non
so
chi
è
come
me
Auch
wenn
ich
nicht
weiß,
wer
so
ist
wie
ich
Come
farò
se
non
lo
so
Wie
werde
ich
es
machen,
wenn
ich
es
nicht
weiß
Riproverò
Ich
werde
es
erneut
versuchen
Combatterò
Ich
werde
kämpfen
Ci
riuscirò
Ich
werde
es
schaffen
Potrei
vivere
pensando
che
tutto
è
una
merda
Ich
könnte
leben
und
denken,
dass
alles
scheiße
ist
Che
non
esiste
nessuna
porta
aperta
Dass
es
keine
offene
Tür
gibt
Che
per
quelli
come
me
meglio
stare
sotto
coperta
Dass
es
für
solche
wie
mich
besser
ist,
unter
der
Decke
zu
bleiben
Per
evitare
schivare
un
altra
botta
assurda
Um
zu
vermeiden,
einen
weiteren
absurden
Schlag
auszuweichen
A
forza
di
essere
inculato
da
ogni
parte
Weil
ich
von
allen
Seiten
verarscht
werde
Dalle
vetrine
dalle
maghe
con
le
carte
Von
den
Schaufenstern,
von
den
Zauberinnen
mit
den
Karten
Dai
fasti
e
dai
vizi
della
vita
di
corte
Vom
Prunk
und
den
Lastern
des
Hoflebens
Di
comandare
la
mia
sorte
ne
ho
fatta
un
arte
Mein
Schicksal
zu
lenken,
daraus
habe
ich
eine
Kunst
gemacht
E
oggi
quando
torno
a
casa
non
litighiamo
Und
heute,
wenn
ich
nach
Hause
komme,
streiten
wir
uns
nicht
Stacca
tutto
per
un
attimo
che
ci
rilassiamo
Schalte
alles
für
einen
Moment
aus,
damit
wir
uns
entspannen
Spegni
la
televisione
vieni
con
me
sul
divano
Schalte
den
Fernseher
aus,
komm
mit
mir
aufs
Sofa
E
non
ti
vergognar
se
vuoi
dirmi
ti
amo
Und
schäme
dich
nicht,
wenn
du
mir
sagen
willst:
Ich
liebe
dich
Anche
io
come
te
non
lo
so
dov'è
che
andiamo
Auch
ich
weiß,
wie
du,
nicht,
wohin
wir
gehen
Se
domani
sarò
tutto
buio
oppure
ci
siamo
Ob
morgen
alles
dunkel
sein
wird
oder
ob
wir
da
sind
So
solo
che
è
questa
l'unica
vita
che
abbiamo
Ich
weiß
nur,
dass
dies
das
einzige
Leben
ist,
das
wir
haben
Adesso
dammi
la
mano
vieni
con
me
andiamo
Jetzt
gib
mir
deine
Hand,
komm
mit
mir,
lass
uns
gehen
E
questa
è
per
chi
è
come
me
Und
das
ist
für
die,
die
so
sind
wie
ich
Anche
se
non
so
chi
è
come
me
Auch
wenn
ich
nicht
weiß,
wer
so
ist
wie
ich
Come
farò
se
non
lo
so
Wie
werde
ich
es
machen,
wenn
ich
es
nicht
weiß
Se
non
lo
so
Wenn
ich
es
nicht
weiß
Se
non
lo
so
Wenn
ich
es
nicht
weiß
Se
non
lo
so
Wenn
ich
es
nicht
weiß
E
questa
è
per
chi
è
come
me
Und
das
ist
für
die,
die
so
sind
wie
ich
Anche
se
non
so
chi
è
come
me
Auch
wenn
ich
nicht
weiß,
wer
so
ist
wie
ich
Come
farò
se
non
lo
so
Wie
werde
ich
es
machen,
wenn
ich
es
nicht
weiß
Riproverò
Ich
werde
es
erneut
versuchen
Combatterò
Ich
werde
kämpfen
Ci
riuscirò
Ich
werde
es
schaffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Borri
Альбом
Start
дата релиза
03-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.