Davide Borri - Zaino - перевод текста песни на немецкий

Zaino - Davide Borriперевод на немецкий




Zaino
Rucksack
Sapessi dire la verità
Könnte ich doch die Wahrheit sagen
Riempire lo zaino
Den Rucksack füllen
Chiudere tutto
Alles abschließen
Tornare in città
Zurück in die Stadt kehren
Sapessi dire la verità
Könnte ich doch die Wahrheit sagen
Riempire lo zaino
Den Rucksack füllen
Parlare di te è difficile
Über dich zu sprechen ist schwierig
Parlare con te è impossibile
Mit dir zu sprechen ist unmöglich
Scavalcare ogni nostro tabù era facile
Jedes unserer Tabus zu überwinden war einfach
Ora questa distanza mi sembra incredibile
Jetzt erscheint mir diese Distanz unglaublich
Per tornare a riprendere presto dovrei dire storie non essere onesto
Um bald zurückzukehren, müsste ich Geschichten erzählen, nicht ehrlich sein
Una volta ero bravo, adesso non ci riesco
Früher war ich gut darin, jetzt schaffe ich es nicht mehr
Addosso che cazzo di vita mi hai messo
Was für ein Leben hast du mir da aufgebürdet
Non mi riconosco, senza successo che vomito al cesso
Ich erkenne mich nicht wieder, ohne Erfolg, kotze ich ins Klo
Mi sveglio depresso
Ich wache deprimiert auf
Faccio un altro passo in mezzo a chi dice Non sei più lo stesso
Mache einen weiteren Schritt inmitten derer, die sagen: Du bist nicht mehr derselbe
Dopo i sogni l'inferno riprende
Nach den Träumen beginnt die Hölle wieder
Mi spacco la mente cercando sempre qualcosa che è inesistente
Ich zerbreche mir den Kopf, suche immer nach etwas, das nicht existiert
Mentre faccio finta che tu non c'entri niente
Während ich so tue, als hättest du nichts damit zu tun
Sapessi dire la verità
Könnte ich doch die Wahrheit sagen
Riempire lo zaino
Den Rucksack füllen
Chiudere tutto
Alles abschließen
Tornare in città
Zurück in die Stadt kehren
Dirti che io non ho capito niente ma sei
Dir sagen, dass ich nichts verstanden habe, aber du bist
Solo tu la cosa che per me conta veramente
Die Einzige, die wirklich für mich zählt
Ti voglio nel mio presente
Ich will dich in meiner Gegenwart
Ripercorro che cosa succede
Ich gehe zurück, was passiert ist
Sempre tutto che parte per bene
Immer alles, was gut anfängt
Poi solista storia che si ripete
Dann die Solistengeschichte, die sich wiederholt
Dopo sei mesi mi sento in catene
Nach sechs Monaten fühle ich mich in Ketten
Stare in solitudine è un'abitudine ormai per me
Allein zu sein ist für mich inzwischen zur Gewohnheit geworden
Ma non capisco perché ancora questa volta non mi tolgo dalla testa te
Aber ich verstehe nicht, warum ich dich auch dieses Mal nicht aus dem Kopf bekomme
Abituato alle storie speciali
Gewöhnt an besondere Geschichten
Con casualità paradossali
Mit paradoxen Zufällen
Le cene, le feste, i fuochi artificiali
Die Abendessen, die Partys, die Feuerwerke
Mi hanno fottuto noi troppo normali
Haben mich kaputt gemacht, wir waren zu normal
O forse spaventati da ieri
Oder vielleicht verängstigt vom Gestern
Quanta paura ad essere sinceri e sui nostri pensieri incendiari
Wie viel Angst, ehrlich zu sein und über unsere brandgefährlichen Gedanken
Noi siamo arrivati come dei pompieri
Wir kamen wie Feuerwehrmänner an
Sapessi dire la verità
Könnte ich doch die Wahrheit sagen
Riempire lo zaino
Den Rucksack füllen
Chiudere tutto
Alles abschließen
Tornare in città
Zurück in die Stadt kehren
Dirti che io non ho capito niente ma sei
Dir sagen, dass ich nichts verstanden habe, aber du bist
Solo tu la cosa che per me conta veramente
Die Einzige, die wirklich für mich zählt
Ti voglio nel mio presente
Ich will dich in meiner Gegenwart
Sapessi dire la verità
Könnte ich doch die Wahrheit sagen
Riempire lo zaino
Den Rucksack füllen
Chiudere tutto
Alles abschließen
Tornare in città
Zurück in die Stadt kehren
Dirti che io non ho capito niente ma sei
Dir sagen, dass ich nichts verstanden habe, aber du bist
Solo tu la cosa che per me conta veramente
Die Einzige, die wirklich für mich zählt
Ti voglio nel mio presente
Ich will dich in meiner Gegenwart
E mi spaventa tutto,
Und alles macht mir Angst, ja
Cambiare casa e fare una famiglia
Umzuziehen und eine Familie zu gründen
Dimenticare una vita balorda che ho bevuto attaccato dalla bottiglia
Ein ausschweifendes Leben zu vergessen, das ich an der Flasche hängend getrunken habe
Sempre da solo alla goccia
Immer allein bis zum letzten Tropfen
Bruciando in fretta ogni meraviglia
Jedes Wunder schnell verbrennend
Impaurito da ciò che potrei dare un giorno
Verängstigt von dem, was ich eines Tages geben könnte
Se da noi nascesse una figlia
Wenn aus uns eine Tochter entstehen würde
Ma se adesso sono qui
Aber wenn ich jetzt hier bin
Sono sicuro è qualcosa che cambia
Bin ich sicher, dass sich etwas ändert
Se cerco libertà in tutto quello che
Wenn ich Freiheit in allem suche, was
Da sempre mi ha fatto sentire in gabbia
Mich schon immer eingeengt fühlen ließ
L'unica in grado di tranquillizzare questo cane pieno di rabbia
Die Einzige, die diesen wütenden Hund beruhigen kann
Nel cuore che scoppia con te si dirada la nebbia
In meinem Herzen, das explodiert, lichtet sich mit dir der Nebel
Portarmi via sopra la spiaggia
Bring mich weg über den Strand
Sapessi dire la verità
Könnte ich doch die Wahrheit sagen
Riempire lo zaino
Den Rucksack füllen
Chiudere tutto
Alles abschließen
Tornare in città
Zurück in die Stadt kehren
Dirti io non ho capito niente ma sei
Dir sagen, dass ich nichts verstanden habe, aber du bist
Solo tu la cosa che per me conta veramente
Die Einzige, die wirklich für mich zählt
Ti voglio nel mio presente
Ich will dich in meiner Gegenwart
Sapessi dire la verità
Könnte ich doch die Wahrheit sagen
Riempire lo zaino
Den Rucksack füllen
Chiudere tutto
Alles abschließen
Tornare in città
Zurück in die Stadt kehren
Dirti che io non ho capito niente ma sei
Dir sagen, dass ich nichts verstanden habe, aber du bist
Solo tu la cosa che per me conta veramente
Die Einzige, die wirklich für mich zählt
Ti voglio nel mio presente
Ich will dich in meiner Gegenwart
Dirti che io non ho capito niente ma sei
Dir sagen, dass ich nichts verstanden habe, aber du bist
Solo tu la cosa che per me conta veramente
Die Einzige, die wirklich für mich zählt
Ti voglio nel mio presente
Ich will dich in meiner Gegenwart
Dirti io non ho capito niente ma sei
Dir sagen, ich habe nichts verstanden, aber du bist
Solo tu la cosa che per me conta veramente
Die Einzige, die wirklich für mich zählt
Ti voglio nel mio presente
Ich will dich in meiner Gegenwart





Авторы: Davide Borri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.