Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sapessi
dire
la
verità
Könnte
ich
doch
die
Wahrheit
sagen
Riempire
lo
zaino
Den
Rucksack
füllen
Chiudere
tutto
Alles
abschließen
Tornare
in
città
Zurück
in
die
Stadt
kehren
Sapessi
dire
la
verità
Könnte
ich
doch
die
Wahrheit
sagen
Riempire
lo
zaino
Den
Rucksack
füllen
Parlare
di
te
è
difficile
Über
dich
zu
sprechen
ist
schwierig
Parlare
con
te
è
impossibile
Mit
dir
zu
sprechen
ist
unmöglich
Scavalcare
ogni
nostro
tabù
era
facile
Jedes
unserer
Tabus
zu
überwinden
war
einfach
Ora
questa
distanza
mi
sembra
incredibile
Jetzt
erscheint
mir
diese
Distanz
unglaublich
Per
tornare
a
riprendere
presto
dovrei
dire
storie
non
essere
onesto
Um
bald
zurückzukehren,
müsste
ich
Geschichten
erzählen,
nicht
ehrlich
sein
Una
volta
ero
bravo,
adesso
non
ci
riesco
Früher
war
ich
gut
darin,
jetzt
schaffe
ich
es
nicht
mehr
Addosso
che
cazzo
di
vita
mi
hai
messo
Was
für
ein
Leben
hast
du
mir
da
aufgebürdet
Non
mi
riconosco,
senza
successo
che
vomito
al
cesso
Ich
erkenne
mich
nicht
wieder,
ohne
Erfolg,
kotze
ich
ins
Klo
Mi
sveglio
depresso
Ich
wache
deprimiert
auf
Faccio
un
altro
passo
in
mezzo
a
chi
dice
Non
sei
più
lo
stesso
Mache
einen
weiteren
Schritt
inmitten
derer,
die
sagen:
Du
bist
nicht
mehr
derselbe
Dopo
i
sogni
l'inferno
riprende
Nach
den
Träumen
beginnt
die
Hölle
wieder
Mi
spacco
la
mente
cercando
sempre
qualcosa
che
è
inesistente
Ich
zerbreche
mir
den
Kopf,
suche
immer
nach
etwas,
das
nicht
existiert
Mentre
faccio
finta
che
tu
non
c'entri
niente
Während
ich
so
tue,
als
hättest
du
nichts
damit
zu
tun
Sapessi
dire
la
verità
Könnte
ich
doch
die
Wahrheit
sagen
Riempire
lo
zaino
Den
Rucksack
füllen
Chiudere
tutto
Alles
abschließen
Tornare
in
città
Zurück
in
die
Stadt
kehren
Dirti
che
io
non
ho
capito
niente
ma
sei
Dir
sagen,
dass
ich
nichts
verstanden
habe,
aber
du
bist
Solo
tu
la
cosa
che
per
me
conta
veramente
Die
Einzige,
die
wirklich
für
mich
zählt
Ti
voglio
nel
mio
presente
Ich
will
dich
in
meiner
Gegenwart
Ripercorro
che
cosa
succede
Ich
gehe
zurück,
was
passiert
ist
Sempre
tutto
che
parte
per
bene
Immer
alles,
was
gut
anfängt
Poi
solista
storia
che
si
ripete
Dann
die
Solistengeschichte,
die
sich
wiederholt
Dopo
sei
mesi
mi
sento
in
catene
Nach
sechs
Monaten
fühle
ich
mich
in
Ketten
Stare
in
solitudine
è
un'abitudine
ormai
per
me
Allein
zu
sein
ist
für
mich
inzwischen
zur
Gewohnheit
geworden
Ma
non
capisco
perché
ancora
questa
volta
non
mi
tolgo
dalla
testa
te
Aber
ich
verstehe
nicht,
warum
ich
dich
auch
dieses
Mal
nicht
aus
dem
Kopf
bekomme
Abituato
alle
storie
speciali
Gewöhnt
an
besondere
Geschichten
Con
casualità
paradossali
Mit
paradoxen
Zufällen
Le
cene,
le
feste,
i
fuochi
artificiali
Die
Abendessen,
die
Partys,
die
Feuerwerke
Mi
hanno
fottuto
noi
troppo
normali
Haben
mich
kaputt
gemacht,
wir
waren
zu
normal
O
forse
spaventati
da
ieri
Oder
vielleicht
verängstigt
vom
Gestern
Quanta
paura
ad
essere
sinceri
e
sui
nostri
pensieri
incendiari
Wie
viel
Angst,
ehrlich
zu
sein
und
über
unsere
brandgefährlichen
Gedanken
Noi
siamo
arrivati
come
dei
pompieri
Wir
kamen
wie
Feuerwehrmänner
an
Sapessi
dire
la
verità
Könnte
ich
doch
die
Wahrheit
sagen
Riempire
lo
zaino
Den
Rucksack
füllen
Chiudere
tutto
Alles
abschließen
Tornare
in
città
Zurück
in
die
Stadt
kehren
Dirti
che
io
non
ho
capito
niente
ma
sei
Dir
sagen,
dass
ich
nichts
verstanden
habe,
aber
du
bist
Solo
tu
la
cosa
che
per
me
conta
veramente
Die
Einzige,
die
wirklich
für
mich
zählt
Ti
voglio
nel
mio
presente
Ich
will
dich
in
meiner
Gegenwart
Sapessi
dire
la
verità
Könnte
ich
doch
die
Wahrheit
sagen
Riempire
lo
zaino
Den
Rucksack
füllen
Chiudere
tutto
Alles
abschließen
Tornare
in
città
Zurück
in
die
Stadt
kehren
Dirti
che
io
non
ho
capito
niente
ma
sei
Dir
sagen,
dass
ich
nichts
verstanden
habe,
aber
du
bist
Solo
tu
la
cosa
che
per
me
conta
veramente
Die
Einzige,
die
wirklich
für
mich
zählt
Ti
voglio
nel
mio
presente
Ich
will
dich
in
meiner
Gegenwart
E
mi
spaventa
tutto,
sì
Und
alles
macht
mir
Angst,
ja
Cambiare
casa
e
fare
una
famiglia
Umzuziehen
und
eine
Familie
zu
gründen
Dimenticare
una
vita
balorda
che
ho
bevuto
attaccato
dalla
bottiglia
Ein
ausschweifendes
Leben
zu
vergessen,
das
ich
an
der
Flasche
hängend
getrunken
habe
Sempre
da
solo
alla
goccia
Immer
allein
bis
zum
letzten
Tropfen
Bruciando
in
fretta
ogni
meraviglia
Jedes
Wunder
schnell
verbrennend
Impaurito
da
ciò
che
potrei
dare
un
giorno
Verängstigt
von
dem,
was
ich
eines
Tages
geben
könnte
Se
da
noi
nascesse
una
figlia
Wenn
aus
uns
eine
Tochter
entstehen
würde
Ma
se
adesso
sono
qui
Aber
wenn
ich
jetzt
hier
bin
Sono
sicuro
è
qualcosa
che
cambia
Bin
ich
sicher,
dass
sich
etwas
ändert
Se
cerco
libertà
in
tutto
quello
che
Wenn
ich
Freiheit
in
allem
suche,
was
Da
sempre
mi
ha
fatto
sentire
in
gabbia
Mich
schon
immer
eingeengt
fühlen
ließ
L'unica
in
grado
di
tranquillizzare
questo
cane
pieno
di
rabbia
Die
Einzige,
die
diesen
wütenden
Hund
beruhigen
kann
Nel
cuore
che
scoppia
con
te
si
dirada
la
nebbia
In
meinem
Herzen,
das
explodiert,
lichtet
sich
mit
dir
der
Nebel
Portarmi
via
sopra
la
spiaggia
Bring
mich
weg
über
den
Strand
Sapessi
dire
la
verità
Könnte
ich
doch
die
Wahrheit
sagen
Riempire
lo
zaino
Den
Rucksack
füllen
Chiudere
tutto
Alles
abschließen
Tornare
in
città
Zurück
in
die
Stadt
kehren
Dirti
io
non
ho
capito
niente
ma
sei
Dir
sagen,
dass
ich
nichts
verstanden
habe,
aber
du
bist
Solo
tu
la
cosa
che
per
me
conta
veramente
Die
Einzige,
die
wirklich
für
mich
zählt
Ti
voglio
nel
mio
presente
Ich
will
dich
in
meiner
Gegenwart
Sapessi
dire
la
verità
Könnte
ich
doch
die
Wahrheit
sagen
Riempire
lo
zaino
Den
Rucksack
füllen
Chiudere
tutto
Alles
abschließen
Tornare
in
città
Zurück
in
die
Stadt
kehren
Dirti
che
io
non
ho
capito
niente
ma
sei
Dir
sagen,
dass
ich
nichts
verstanden
habe,
aber
du
bist
Solo
tu
la
cosa
che
per
me
conta
veramente
Die
Einzige,
die
wirklich
für
mich
zählt
Ti
voglio
nel
mio
presente
Ich
will
dich
in
meiner
Gegenwart
Dirti
che
io
non
ho
capito
niente
ma
sei
Dir
sagen,
dass
ich
nichts
verstanden
habe,
aber
du
bist
Solo
tu
la
cosa
che
per
me
conta
veramente
Die
Einzige,
die
wirklich
für
mich
zählt
Ti
voglio
nel
mio
presente
Ich
will
dich
in
meiner
Gegenwart
Dirti
io
non
ho
capito
niente
ma
sei
Dir
sagen,
ich
habe
nichts
verstanden,
aber
du
bist
Solo
tu
la
cosa
che
per
me
conta
veramente
Die
Einzige,
die
wirklich
für
mich
zählt
Ti
voglio
nel
mio
presente
Ich
will
dich
in
meiner
Gegenwart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Borri
Альбом
Zaino
дата релиза
11-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.