Davide Shorty feat. Koralle - Cervello in fuga - перевод текста песни на немецкий

Cervello in fuga - Davide Shorty , Koralle перевод на немецкий




Cervello in fuga
Flüchtender Verstand
Questa notte faccio un giro mentre tutto dorme
Heute Nacht dreh ich eine Runde, während alles schläft
Per ricordarmi e perdonarmi tutte le mie colpe
Um mich zu erinnern und mir alle meine Sünden zu verzeihen
Mi hanno chiamato stupido talmente tante volte
Man hat mich so oft dumm genannt
Che camminavo come ce l'avessi scritto in fronte
Dass ich ging, als stünde es mir auf die Stirn geschrieben
Ho messo a posto il conto adesso sono un uomo forte
Ich hab meine Rechnung beglichen, jetzt bin ich ein starker Mann
Ho fatto pace con il quartiere e rotto le sue morse
Hab Frieden geschlossen mit dem Viertel und seine Fesseln durchbrochen
Mia mamma dice sempre che ho lasciato un vuoto enorme
Meine Mama sagt immer, ich hab ein riesiges Loch hinterlassen
Ma in fondo tutto è in moto e lei sorride sempre e corre
Doch im Grunde ist alles in Bewegung und sie läuft immer lächelnd weiter
Da un lato all'altro della città non sa stare zitta
Von einer Seite der Stadt zur anderen, sie kann nie still sein
Non accetta mai alcuna sconfitta
Akzeptiert niemals eine Niederlage
Io sono fiero di aver preso la sua grinta
Ich bin stolz, ihren Kampfgeist geerbt zu haben
E grato di aver ascoltato già da quando lei era incinta
Und dankbar, ihr schon zugehört zu haben, als sie schwanger war
Spesso si chiede quando arriverà una spinta
Oft fragt sie sich, wann der Anschub kommt
Ma non ci sarebbe gusto se la strada fosse sempre dritta
Doch wo bliebe der Spaß, wenn der Weg immer gerade wär
A volte vorrei poter dirle di stare tranquilla
Manchmal wünschte ich, ich könnte ihr sagen, sie solle sich keine Sorgen machen
Torno a casa presto e un giorno casa mia sarà una villa
Ich komm bald heim und eines Tages wird mein Zuhause eine Villa sein
E già gli esami e quasi sempre ho fatto scena muta
Und schon die Prüfungen, fast immer blieb ich stumm
Ho sempre avuto il mondo in testa ma nessuna scusa
Ich hatte immer die Welt im Kopf, doch keine Ausrede
Ho perso tempo e voce dietro ad ogni porta chiusa
Ich verlor Zeit und Stimme hinter jeder verschlossenen Tür
Sono partito e ho inseguito il mio cervello in fuga
Ich bin aufgebrochen und hab meinem flüchtenden Verstand nachgejagt
Il mio cervello in fuga
Meinem flüchtenden Verstand
Il mio cervello in fuga
Meinem flüchtenden Verstand
Il mio cervello in fuga
Meinem flüchtenden Verstand
Sono sommerso dalle scatole col vizio delle favole
Ich versinke in Kartons mit der Sucht nach Märchen
Lacrime per ogni verso un nuovo inizio
Tränen für jeden Vers, ein neuer Anfang
Senza pensarci riempio pagine come fosse tutto scritto
Ohne nachzudenken fülle ich Seiten, als stünde alles schon geschrieben
Londra chiama me ma anche l'affitto
London ruft mich, doch auch die Miete
Dicono qui si mangia male il cielo è sempre grigio
Man sagt, hier schmeckt das Essen schlecht, der Himmel ist immer grau
E io su un altro aereo scrivo vivo e sdrammatizzo
Und ich in einem anderen Flugzeug, schreib, leb und nehme's locker
Mi guardo in giro poi respiro a volte non capisco
Ich schau mich um, atme, manchmal versteh ich nicht
Come è successo forse perché già l'avevo visto
Wie es passiert ist, vielleicht weil ich's schon gesehen hab
Su di un palco con i demoni di [?]
Auf einer Bühne mit den Dämonen von [?]
Su di un disco poi se non mi fermo sento che impazzisco
Auf einer Platte, und wenn ich nicht aufhör, spür ich, wie ich durchdreh
Sento Palermo nelle vene mi fa bene so
Ich spür Palermo in meinen Adern, tut gut, ich weiß
Che sono ricco anche se a fine mese [?]
Dass ich reich bin, auch wenn Ende des Monats [?]
Ho ancora gli occhi di Maurizio e il suo umorismo
Ich hab noch Maurizios Augen und seinen Humor
Con cui combatto la mia noia che è il mio sacrificio
Womit ich meine Langeweile bekämpfe, das ist mein Opfer
La mia gioia questo tempo che mi è stato amico
Meine Freude, diese Zeit, die mir Freund war
è per loro che esisto insisto e resisto
Für sie existiere ich, bestehe darauf und widerstehe
è per loro che esisto insisto e resisto
Für sie existiere ich, bestehe darauf und widerstehe
E già gli esami e quasi sempre ho fatto scena muta
Und schon die Prüfungen, fast immer blieb ich stumm
Ho sempre avuto il mondo in testa ma nessuna scusa
Ich hatte immer die Welt im Kopf, doch keine Ausrede
Ho perso tempo e voce dietro ad ogni porta chiusa
Ich verlor Zeit und Stimme hinter jeder verschlossenen Tür
Sono partito e ho inseguito il mio cervello in fuga
Ich bin aufgebrochen und hab meinem flüchtenden Verstand nachgejagt
Il mio cervello in fuga
Meinem flüchtenden Verstand
Il mio cervello in fuga
Meinem flüchtenden Verstand
Il mio cervello in fuga
Meinem flüchtenden Verstand
Ehi come mai qui non sento parlare di me
Hey, warum höre ich hier nichts über mich?
Mi piacerebbe portarti con me ancora una volta
Ich würde dich gern noch einmal mitnehmen
Ehi come mai qui non sento parlare di me
Hey, warum höre ich hier nichts über mich?
Mi piacerebbe portarti con me ancora una volta
Ich würde dich gern noch einmal mitnehmen
Ancora una volta
Noch einmal
Ancora una volta
Noch einmal
E già gli esami e quasi sempre ho fatto scena muta
Und schon die Prüfungen, fast immer blieb ich stumm
Ho sempre avuto il mondo in testa ma nessuna scusa
Ich hatte immer die Welt im Kopf, doch keine Ausrede
Ho perso tempo e voce dietro ad ogni porta chiusa
Ich verlor Zeit und Stimme hinter jeder verschlossenen Tür
Sono partito e ho inseguito il mio cervello in fuga
Ich bin aufgebrochen und hab meinem flüchtenden Verstand nachgejagt
Il mio cervello in fuga
Meinem flüchtenden Verstand
Il mio cervello in fuga
Meinem flüchtenden Verstand
Il mio cervello in fuga.
Meinem flüchtenden Verstand.





Авторы: Davide Shorty, Lorenzo Nada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.