Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fenomeno (feat. Daniele Silvestri)
Phänomen (feat. Daniele Silvestri)
Ti
ho
vista
andare
via
prendendo
quella
mano
che
non
è
la
mia
Ich
sah
dich
weggehen,
diese
Hand
nehmend,
die
nicht
meine
ist
Adesso
che
ci
fai,
dov'è
che
andrai?
Was
machst
du
jetzt,
wohin
wirst
du
gehen?
Le
tue
promesse
fanno
invidia
pure
ai
marinai
Deine
Versprechen
machen
selbst
die
Seeleute
neidisch
Bisogna
essere
bravi
per
andare
via
Man
muss
gut
sein,
um
wegzugehen
Avere
del
talento
per
sparire
e
non
cercarsi
più
Talent
haben,
um
zu
verschwinden
und
sich
nicht
mehr
zu
suchen
Senza
pensarci
su,
è
una
parola
Ohne
darüber
nachzudenken,
das
ist
leicht
gesagt
Possiamo
dire
che
ci
perdi
tu
Wir
können
sagen,
dass
du
dabei
verlierst
E
quando
siamo
soli
non
si
può
Und
wenn
wir
allein
sind,
kann
man
nicht
Non
fare
i
conti
con
i
fatti
Nicht
mit
den
Tatsachen
abrechnen
E
non
puoi
evitare
di
scavare
un
po'
Und
du
kannst
nicht
vermeiden,
ein
wenig
zu
graben
Di
certo
non
consola
Das
tröstet
sicher
nicht
È
una
vacanza
in
autostop
Es
ist
ein
Urlaub
per
Anhalter
Non
sai
mai
chi
incontri
Du
weißt
nie,
wen
du
triffst
Ma
poi
ci
fai
i
conti
Aber
dann
rechnest
du
damit
ab
Come
se
non
bastasse
già
Als
ob
das
nicht
schon
genug
wäre
Viaggiare
di
città
in
città
Von
Stadt
zu
Stadt
reisen
Stai
via
pochi
giorni
Du
bist
nur
wenige
Tage
weg
Non
sai
dove
dormi
Du
weißt
nicht,
wo
du
schläfst
Comunque
me
la
caverò
Wie
auch
immer,
ich
werde
es
schaffen
Un
letto
lo
rimedierò
Ein
Bett
werde
ich
auftreiben
Ma
allora
perché
nel
letto
sei
un
fenomeno
Aber
warum
bist
du
dann
im
Bett
ein
Phänomen
Che
poi
io
pensavo
fosse
ironico
Wobei
ich
dachte,
es
wäre
ironisch
gemeint
Perché
sono
un
po'
come
sinonimo
Weil
ich
quasi
ein
Synonym
bin
Di
un
lampante
caso
da
ricovero
Für
einen
offensichtlichen
Fall
für
die
Einweisung
Ho
il
sospetto
che
tu
sia
Ich
habe
den
Verdacht,
dass
du
bist
Solo
una
cattiva
idea,
non
voglio
guardarmi
indietro
Nur
eine
schlechte
Idee,
ich
will
nicht
zurückblicken
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Però
mi
spieghi
perché
Aber
erklärst
du
mir,
warum
Quando
si
parla
di
te
Wenn
man
von
dir
spricht
Tu
ti
confondi
Du
verwirrt
wirst
Ti
nascondi,
mi
rispondi
male
Dich
versteckst,
mir
schlecht
antwortest
Le
verità
sono
supposte,
tu
dovresti
usarle
Wahrheiten
sind
Zäpfchen,
du
solltest
sie
benutzen
E
qualche
volta
le
risposte
devi
darle
Und
manchmal
musst
du
die
Antworten
geben
Il
bello
è
che
poi
parlando
di
noi
Das
Schöne
ist,
dass
dann,
wenn
wir
über
uns
sprechen,
Due
mesi
sul
telefono
non
bastano
a
capire
Zwei
Monate
am
Telefon
nicht
ausreichen,
um
zu
verstehen
Come
stai,
che
pensieri
fai,
cosa
troverai
Wie
es
dir
geht,
welche
Gedanken
du
hast,
was
du
finden
wirst
Che
non
vedrò
ed
ecco
perché
Was
ich
nicht
sehen
werde,
und
deshalb
Non
sono
io
il
fenomeno
anzi
io
Bin
nicht
ich
das
Phänomen,
im
Gegenteil,
ich
Mi
sento
a
tratti
anonimo
e
vorrei
fermarmi
solo
un
attimo
Fühle
mich
manchmal
anonym
und
möchte
nur
einen
Moment
innehalten
E
non
sentirmi
un
caso
da
ricovero
Und
mich
nicht
wie
ein
Fall
für
die
Einweisung
fühlen
Che
poi
a
pensarci
rosico
perché
io
Wobei
ich,
wenn
ich
darüber
nachdenke,
sauer
werde,
weil
ich
Credevo
fosse
un
dialogo
Glaubte,
es
wäre
ein
Dialog
Poi
il
tuo
amico
ha
fatto
un
po'
il
fenomeno
Dann
hat
dein
Freund
ein
bisschen
auf
Phänomen
gemacht
Ma
che
brutto
il
suono
del
sassofono
Aber
wie
hässlich
der
Klang
des
Saxophons
ist
Cadiamo
come
il
domino
Wir
fallen
wie
Dominosteine
Ci
spingiamo
ancora
come
al
solito
ad
ingelosirci
Wir
treiben
uns
wie
üblich
wieder
dazu,
eifersüchtig
aufeinander
zu
sein
In
modo
cronico,
forse
in
fondo
un
poco
me
lo
merito
Auf
chronische
Weise,
vielleicht
verdiene
ich
es
tief
im
Inneren
ein
wenig
Che
razza
di
fenomeno
che
siamo,
ma
che
bel
fenomeno,
lo
so
Was
für
ein
Phänomen
wir
sind,
aber
was
für
ein
schönes
Phänomen,
ich
weiß
es
Siamo
quel
fenomeno
che
no,
io
non
lo
nomino
Wir
sind
dieses
Phänomen,
das
nein,
ich
nenne
es
nicht
beim
Namen
Che
fenomeno
Was
für
ein
Phänomen
Ho
bisogno
che
tu
sia
Ich
brauche,
dass
du
bist
Poco
meno
di
una
dea
Etwas
weniger
als
eine
Göttin
Non
posso
lasciarti
indietro
Ich
kann
dich
nicht
zurücklassen
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Silvestri, Davide Sciortino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.