Davide Shorty feat. Daniele Silvestri - Fenomeno (feat. Daniele Silvestri) - перевод текста песни на немецкий

Fenomeno (feat. Daniele Silvestri) - Daniele Silvestri , Davide Shorty перевод на немецкий




Fenomeno (feat. Daniele Silvestri)
Phänomen (feat. Daniele Silvestri)
Ti ho vista andare via prendendo quella mano che non è la mia
Ich sah dich weggehen, diese Hand nehmend, die nicht meine ist
Adesso che ci fai, dov'è che andrai?
Was machst du jetzt, wohin wirst du gehen?
Le tue promesse fanno invidia pure ai marinai
Deine Versprechen machen selbst die Seeleute neidisch
Bisogna essere bravi per andare via
Man muss gut sein, um wegzugehen
Avere del talento per sparire e non cercarsi più
Talent haben, um zu verschwinden und sich nicht mehr zu suchen
Senza pensarci su, è una parola
Ohne darüber nachzudenken, das ist leicht gesagt
Possiamo dire che ci perdi tu
Wir können sagen, dass du dabei verlierst
E quando siamo soli non si può
Und wenn wir allein sind, kann man nicht
Non fare i conti con i fatti
Nicht mit den Tatsachen abrechnen
E non puoi evitare di scavare un po'
Und du kannst nicht vermeiden, ein wenig zu graben
Di certo non consola
Das tröstet sicher nicht
È una vacanza in autostop
Es ist ein Urlaub per Anhalter
Non sai mai chi incontri
Du weißt nie, wen du triffst
Ma poi ci fai i conti
Aber dann rechnest du damit ab
Come se non bastasse già
Als ob das nicht schon genug wäre
Viaggiare di città in città
Von Stadt zu Stadt reisen
Stai via pochi giorni
Du bist nur wenige Tage weg
Non sai dove dormi
Du weißt nicht, wo du schläfst
Comunque me la caverò
Wie auch immer, ich werde es schaffen
Un letto lo rimedierò
Ein Bett werde ich auftreiben
Ma allora perché nel letto sei un fenomeno
Aber warum bist du dann im Bett ein Phänomen
Che poi io pensavo fosse ironico
Wobei ich dachte, es wäre ironisch gemeint
Perché sono un po' come sinonimo
Weil ich quasi ein Synonym bin
Di un lampante caso da ricovero
Für einen offensichtlichen Fall für die Einweisung
Ho il sospetto che tu sia
Ich habe den Verdacht, dass du bist
Solo una cattiva idea, non voglio guardarmi indietro
Nur eine schlechte Idee, ich will nicht zurückblicken
No, no, no, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Però mi spieghi perché
Aber erklärst du mir, warum
Quando si parla di te
Wenn man von dir spricht
Tu ti confondi
Du verwirrt wirst
Ti nascondi, mi rispondi male
Dich versteckst, mir schlecht antwortest
Le verità sono supposte, tu dovresti usarle
Wahrheiten sind Zäpfchen, du solltest sie benutzen
E qualche volta le risposte devi darle
Und manchmal musst du die Antworten geben
Il bello è che poi parlando di noi
Das Schöne ist, dass dann, wenn wir über uns sprechen,
Due mesi sul telefono non bastano a capire
Zwei Monate am Telefon nicht ausreichen, um zu verstehen
Come stai, che pensieri fai, cosa troverai
Wie es dir geht, welche Gedanken du hast, was du finden wirst
Che non vedrò ed ecco perché
Was ich nicht sehen werde, und deshalb
Non sono io il fenomeno anzi io
Bin nicht ich das Phänomen, im Gegenteil, ich
Mi sento a tratti anonimo e vorrei fermarmi solo un attimo
Fühle mich manchmal anonym und möchte nur einen Moment innehalten
E non sentirmi un caso da ricovero
Und mich nicht wie ein Fall für die Einweisung fühlen
Che poi a pensarci rosico perché io
Wobei ich, wenn ich darüber nachdenke, sauer werde, weil ich
Credevo fosse un dialogo
Glaubte, es wäre ein Dialog
Poi il tuo amico ha fatto un po' il fenomeno
Dann hat dein Freund ein bisschen auf Phänomen gemacht
Ma che brutto il suono del sassofono
Aber wie hässlich der Klang des Saxophons ist
Cadiamo come il domino
Wir fallen wie Dominosteine
Ci spingiamo ancora come al solito ad ingelosirci
Wir treiben uns wie üblich wieder dazu, eifersüchtig aufeinander zu sein
In modo cronico, forse in fondo un poco me lo merito
Auf chronische Weise, vielleicht verdiene ich es tief im Inneren ein wenig
Che razza di fenomeno che siamo, ma che bel fenomeno, lo so
Was für ein Phänomen wir sind, aber was für ein schönes Phänomen, ich weiß es
Siamo quel fenomeno che no, io non lo nomino
Wir sind dieses Phänomen, das nein, ich nenne es nicht beim Namen
Che fenomeno
Was für ein Phänomen
Ho bisogno che tu sia
Ich brauche, dass du bist
Poco meno di una dea
Etwas weniger als eine Göttin
Non posso lasciarti indietro
Ich kann dich nicht zurücklassen
No, no, no, no, no, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein





Авторы: Daniele Silvestri, Davide Sciortino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.