Davide Shorty feat. Tormento - Fare a meno (feat. Tormento) - перевод текста песни на немецкий

Fare a meno (feat. Tormento) - Tormento , Davide Shorty перевод на немецкий




Fare a meno (feat. Tormento)
Nicht ohne (feat. Tormento)
Tu non puoi più
Du kannst nicht mehr
Fare a meno di noi
Ohne uns sein
Fare a meno di me
Ohne mich sein
Non posso più
Ich kann nicht mehr
Fare a meno di noi
Ohne uns sein
Fare a meno di te
Ohne dich sein
Tu non puoi più
Du kannst nicht mehr
Fare a meno di noi
Ohne uns sein
Fare a meno di me
Ohne mich sein
Ti vedo alla porta
Ich sehe dich dort an der Tür
Mentre mi vieni incontro
Während du mir entgegenkommst
Io come un Chaplin dittatore
Ich wie ein Chaplin-Diktator
E tu il mio mappamondo
Und du meine Weltkugel
Mi chiedi "come stai?"
Du fragst mich „Wie geht's?“
Nemmeno ti rispondo
Ich antworte dir nicht einmal
Mimetizzato nei tuoi occhi grandi
Getarnt in deinen großen Augen
Mi nascondo
Verstecke ich mich
Resto in silenzio poi
Dann bleibe ich still
Tu ridi, io mi vergogno
Du lachst, ich schäme mich
Mi chiedi "dai, cos'hai?"
Du fragst mich „Na los, was hast du?“
"Io nulla, sai che a volte dormo"
„Ich? Nichts, du weißt, manchmal bin ich wie im Schlaf.“
Mi porti via da qui
Du nimmst mich mit von hier
Prendendomi per mano
Indem du mich an der Hand nimmst
In una stanza che è un castello
In einem Zimmer, das ein Schloss ist
Quando l'abitiamo
Wenn wir es bewohnen
E ci giriamo attorno un po'
Und wir umkreisen uns ein wenig
Ma non si può dire di no
Aber man kann nicht nein sagen
A questa direzione
Zu dieser Richtung
Tu non puoi più
Du kannst nicht mehr
Fare a meno di noi
Ohne uns sein
Fare a meno di me
Ohne mich sein
Non posso più
Ich kann nicht mehr
Fare a meno di noi
Ohne uns sein
Fare a meno di te
Ohne dich sein
Tu non puoi più
Du kannst nicht mehr
Fare a meno di noi
Ohne uns sein
Fare a meno di me
Ohne mich sein
Okay mi arrendo
Okay, ich ergebe mich
Che devo fare?
Was soll ich tun?
Eri una terra da conquistare
Du warst ein Land zum Erobern
Mai avrei detto che con i tuoi modi saresti riuscita a farmi cambiare
Nie hätte ich gedacht, dass du es mit deiner Art schaffen würdest, mich zu ändern
Farmi crescere, assaporare
Mich wachsen zu lassen, genießen zu lassen
Cos'è l'amore?
Was ist Liebe?
Non lo puoi spiegare
Man kann es nicht erklären
Vieni qui la tua pelle scottata dal sole voglio assaggiare
Komm her, deine sonnenverbrannte Haut will ich kosten
è che mi manchi
Du fehlst mir einfach
Lavoro sempre
Ich arbeite immer
Lavoro sempre con certa gente
Ich arbeite immer mit bestimmten Leuten
Che è pronta a fregarti per niente
Die bereit sind, dich für nichts übers Ohr zu hauen
Ed ogni giorno ti compra e si vende
Und jeden Tag kauft und verkauft man sich
Voglio dimenticare il mondo fuori
Ich will die Welt da draußen vergessen
Il nostro universo è a portata di bimbo
Unser Universum ist zum Greifen nah wie für ein Kind
Va vissuto d'istinto
Es muss instinktiv gelebt werden
è puro, lindo(?)
Es ist rein, sauber
Ci giriamo attorno un po'
Wir umkreisen uns ein wenig
Ma non si può dire di no
Aber man kann nicht nein sagen
A questa direzione
Zu dieser Richtung
Tu non puoi più
Du kannst nicht mehr
Fare a meno di noi
Ohne uns sein
Fare a meno di me
Ohne mich sein
Non posso più
Ich kann nicht mehr
Fare a meno di noi
Ohne uns sein
Fare a meno di te
Ohne dich sein
Tu non puoi più
Du kannst nicht mehr
Fare a meno di noi
Ohne uns sein
Fare a meno di me
Ohne mich sein
Tu non puoi più
Du kannst nicht mehr
Fare a meno di noi
Ohne uns sein
Fare a meno di me
Ohne mich sein
Non posso più
Ich kann nicht mehr
Fare a meno di noi
Ohne uns sein
Fare a meno di te
Ohne dich sein
Tu non puoi più
Du kannst nicht mehr
Fare a meno di noi
Ohne uns sein
Fare a meno di me
Ohne mich sein





Авторы: Davide Sciortino, Claudio Guarcello, Massimiliano Cellamaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.