Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo
liberi
di
viverci
come
vogliamo
Wir
sind
frei,
uns
zu
leben,
wie
wir
wollen
Così
naturalmente
ci
cerchiamo
So
natürlich
suchen
wir
uns
Siamo
soli
contro
il
mondo
Wir
sind
allein
gegen
die
Welt
Le
energie
di
cui
dispongo
Die
Energien,
über
die
ich
verfüge
Sono
frutto
del
calore
che
ci
diamo
Sind
Frucht
der
Wärme,
die
wir
uns
geben
Ho
bisogno
di
fermarmi
per
un
attimo
Ich
muss
für
einen
Moment
innehalten
Il
mio
battito
mi
porta
da
te
Mein
Herzschlag
trägt
mich
zu
dir
Mi
lascia
spazio
Er
lässt
mir
Raum
Mai
sentito
così
sazio
Nie
so
satt
gefühlt
Mai
salito
così
in
alto
Nie
so
hoch
gestiegen
Passo
le
giornate
e
le
sorseggio
Ich
verbringe
die
Tage
und
schlürfe
sie
Mentre
ti
guardo
Während
ich
dich
ansehe
Siamo
piccoli
eroi
Wir
sind
kleine
Helden
Nel
nostro
piccolo
noi
In
unserem
kleinen
Wir
Ci
abbracciamo
e
ci
fondiamo
Wir
umarmen
uns
und
verschmelzen
Mentre
gli
altri
invidiano
Während
die
anderen
neidisch
sind
Ma
cosa
dicono
Aber
was
sagen
sie?
Ci
sfidano
Sie
fordern
uns
heraus
Ci
invitano
Sie
laden
uns
ein
Senza
rendersi
conto
di
quanto
sia
ridicolo
Ohne
zu
merken,
wie
lächerlich
es
ist
Siamo
quelli
che
Wir
sind
diejenigen,
die
Ridono
e
che
vivono
lontani
dal
sole
del
nostro
nido
Lachen
und
die
fernab
der
Sonne
unseres
Nestes
leben
Cercando
pace
nella
pace
di
un
sorriso
Frieden
suchend
im
Frieden
eines
Lächelns
L'equilibrio
tra
passione
ed
ossessione
Das
Gleichgewicht
zwischen
Leidenschaft
und
Besessenheit
Dimensione
ed
infinito
Dimension
und
Unendlichkeit
Siamo
fuori
dai
canoni
Wir
sind
außerhalb
der
Normen
Strani,
se
vuoi
Seltsam,
wenn
du
willst
Amami,
ci
perdi
la
testa
quando
non
sei
con
noi
Liebe
mich,
du
verlierst
den
Kopf,
wenn
du
nicht
bei
uns
bist
Le
nostre
mani
che
si
cercano
poi
Unsere
Hände,
die
sich
dann
suchen
I
nostri
occhi
che
si
trovano
tra
i
semitoni
Unsere
Augen,
die
sich
zwischen
den
Halbtönen
finden
Siamo
liberi
di
viverci
come
vogliamo
Wir
sind
frei,
uns
zu
leben,
wie
wir
wollen
Così
naturalmente
ci
cerchiamo
So
natürlich
suchen
wir
uns
Siamo
soli
contro
il
mondo
Wir
sind
allein
gegen
die
Welt
Le
energie
di
cui
dispongo
Die
Energien,
über
die
ich
verfüge
Sono
frutto
del
calore
che
ci
diamo
Sind
Frucht
der
Wärme,
die
wir
uns
geben
Siamo
bimbi
che
rincorrono
Wir
sind
Kinder,
die
hinterherjagen
Quei
sogni
che
ci
tolgono
Jenen
Träumen,
die
sie
uns
nehmen
Non
ce
li
porteranno
mai
lontano
Sie
werden
sie
uns
nie
weit
wegbringen
Siamo
bimbi
che
rincorrono
Wir
sind
Kinder,
die
hinterherjagen
Tutti
i
sogni
che
vogliono
Allen
Träumen,
die
sie
wollen
Non
se
li
prenderanno
mai
Sie
werden
sie
niemals
bekommen
Noi,
esseri
senza
età
Wir,
Wesen
ohne
Alter
Già
lo
sai
Du
weißt
es
schon
Come
Chet,
Dizzy,
Bill
e
Miles
Wie
Chet,
Dizzy,
Bill
und
Miles
'Till
I
find
your
eyes
'Till
I
find
your
eyes
Le
tue
risate
per
i
miei
freestyle
Dein
Lachen
über
meine
Freestyles
I
nostri
giovani
ricordi
che
non
moriranno
mai
Unsere
jungen
Erinnerungen,
die
niemals
sterben
werden
Tra
i
sacrifici
che
fai
Zwischen
den
Opfern,
die
du
bringst
La
tua
energia
Deine
Energie
Nella
tua
rivoluzione
In
deiner
Revolution
Anche
se
lo
so
che
ti
ho
portato
via
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
dich
weggebracht
habe
Lotto
per
quello
che
siamo
Ich
kämpfe
für
das,
was
wir
sind
Per
dove
andiamo
Dafür,
wohin
wir
gehen
Anima,
musica
e
poesia
Seele,
Musik
und
Poesie
Folle
chimica,
lucida
follia
Verrückte
Chemie,
klarer
Wahnsinn
Lucida,
come
gli
occhi
tuoi
quando
ti
perdi
in
una
mia
magia
Klar,
wie
deine
Augen,
wenn
du
dich
in
meiner
Magie
verlierst
Siamo
noi
che
corriamo
in
questa
via
Wir
sind
es,
die
auf
diesem
Weg
rennen
Che
ci
teniamo
per
mano
mentre
ci
costruiamo
l'allegria
Die
wir
uns
an
der
Hand
halten,
während
wir
uns
die
Fröhlichkeit
bauen
In
ogni
nostra
armonia
In
jeder
unserer
Harmonien
Che
è
la
nostra
arma
Die
unsere
Waffe
ist
Ti
ascolto
mentre
canti
Ich
höre
dir
zu,
während
du
singst
Ed
è
la
nostra
calma
Und
das
ist
unsere
Ruhe
Anche
se
a
volte
cambio
idea
Auch
wenn
ich
manchmal
meine
Meinung
ändere
Uccidi
la
rabbia
Du
tötest
den
Zorn
Ed
è
questo
di
te
che
mi
disarma
Und
das
ist
es
an
dir,
was
mich
entwaffnet
Siamo
liberi
di
viverci
come
vogliamo
Wir
sind
frei,
uns
zu
leben,
wie
wir
wollen
Così
naturalmente
ci
cerchiamo
So
natürlich
suchen
wir
uns
Siamo
soli
contro
il
mondo
Wir
sind
allein
gegen
die
Welt
Le
energie
di
cui
dispongo
Die
Energien,
über
die
ich
verfüge
Sono
il
frutto
del
calore
che
ci
diamo
Sind
die
Frucht
der
Wärme,
die
wir
uns
geben
Siamo
bimbi
che
rincorrono
Wir
sind
Kinder,
die
hinterherjagen
Quei
sogni
che
ci
tolgono
Jenen
Träumen,
die
sie
uns
nehmen
Non
ce
li
porteranno
mai
lontano
Sie
werden
sie
uns
nie
weit
wegbringen
Siamo
bimbi
che
rincorrono
Wir
sind
Kinder,
die
hinterherjagen
Tutti
i
sogni
che
vogliono
Allen
Träumen,
die
sie
wollen
Non
se
li
prenderanno
mai
Sie
werden
sie
niemals
bekommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Sciortino, Alessandro Pollio, Emanuele Triglia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.