Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camminami
di
fronte
Geh
vor
mir
Così
mi
fai
seguire
le
tue
forme
con
lo
sguardo
Damit
ich
deine
Formen
mit
den
Augen
verfolgen
kann
Guarda,
c'è
una
casa
all'orizzonte
Schau,
am
Horizont
steht
ein
Haus
E
noi
ci
urliamo
in
faccia
alla
stazione
singhiozzando
Und
wir
schreien
uns
an,
schluchzend
im
Bahnhof
Entrambi
con
un
ego
enorme
che
ci
mette
in
imbarazzo
Beide
mit
einem
riesigen
Ego,
das
uns
peinlich
ist
Per
sentirsi
più
al
sicuro
dal
primo
piano
di
un
palazzo
Um
uns
sicherer
zu
fühlen,
aus
der
ersten
Etage
eines
Gebäudes
Ed
io
ti
amo,
te
lo
giuro,
infatti
a
volte
sono
pazzo
Und
ich
liebe
dich,
ich
schwöre,
manchmal
bin
ich
verrückt
Sai,
la
testa
ti
va
in
fumo
quando
ti
manca
lo
spazio
Weißt
du,
der
Kopf
raucht
dir,
wenn
dir
der
Raum
fehlt
Questa
pioggia
è
così
fina
che
quasi
non
la
senti
Dieser
Regen
ist
so
fein,
dass
man
ihn
kaum
spürt
La
strada
è
una
piscina,
e
quando
meno
te
lo
aspetti
tu
Die
Straße
ist
ein
Pool,
und
wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest
Diventi
una
bambina
con
due
genitori
assenti
Wirst
du
zu
einem
Kind
mit
abwesenden
Eltern
Ma
cresciuta
una
regina
con
il
sole
tra
i
capelli
Doch
erwachsen,
eine
Königin
mit
der
Sonne
im
Haar
Aria,
tu
diventi
aria
Luft,
du
wirst
zu
Luft
Cos'è
'sto
sguardo?
Mi
sembra
quasi
un
rimprovero
Was
ist
dieser
Blick?
Fast
wie
ein
Vorwurf
Sono
sempre
il
solito,
a
volte
neanch'io
mi
tollero
Ich
bin
immer
der
Gleiche,
manchmal
ertrage
ich
mich
nicht
Navigo
la
mente
per
frasi
con
senso
logico
Ich
segle
durch
den
Verstand
nach
logischen
Sätzen
Panico
come
un
coltello
stretto
dal
manico
Panik
wie
ein
Messer,
am
Griff
gehalten
Trami
e
poi
mi
ami,
mi
chiedi
se
mai
io
sparirò
Intrigen
und
dann
liebst
du
mich,
fragst,
ob
ich
verschwinde
Mani
nelle
mani
e
come
Dani
adesso
salirò
Hände
in
Händen
und
wie
Dani
steige
ich
jetzt
auf
Sei
nei
miei
piani
e
sai
che
ogni
promessa
è
un
debito
Du
bist
in
meinen
Plänen
und
weißt,
jedes
Versprechen
ist
eine
Schuld
Anima
latina,
regina
con
regno
a
seguito
Lateinische
Seele,
Königin
mit
Königreich
im
Schlepptau
E
inoltre
una
corona
ha
pur
bisogno
di
un
palazzo
Außerdem
braucht
eine
Krone
auch
einen
Palast
E
a
volte
se
ti
senti
sola
e
la
tua
vita
è
un
po'
uno
strazio
Und
manchmal,
wenn
du
dich
einsam
fühlst
und
dein
Leben
eine
Qual
ist
Se
la
cosa
ti
consola,
io
ti
sono
sempre
accanto
Wenn
es
dich
tröstet,
bin
ich
immer
an
deiner
Seite
Dentro
questa
vita
nuova
che
ha
l'odore
di
un
abbraccio
In
diesem
neuen
Leben,
das
nach
Umarmung
riecht
Questa
pioggia
è
così
fina
che
quasi
non
la
senti
Dieser
Regen
ist
so
fein,
dass
man
ihn
kaum
spürt
La
strada
è
una
piscina,
e
quando
meno
te
lo
aspetti
tu
Die
Straße
ist
ein
Pool,
und
wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest
Diventi
una
bambina
con
due
genitori
assenti
Wirst
du
zu
einem
Kind
mit
abwesenden
Eltern
Ma
cresciuta
una
regina
con
il
sole
tra
i
capelli
Doch
erwachsen,
eine
Königin
mit
der
Sonne
im
Haar
Aria,
oh,
tu
diventi
aria
(Aria,
aria,
aria)
Luft,
oh,
du
wirst
zu
Luft
(Luft,
Luft,
Luft)
Aria,
aria,
oh,
oh
(Aria,
aria,
aria)
Luft,
Luft,
oh,
oh
(Luft,
Luft,
Luft)
Questa
pioggia
è
così
fina
che
quasi
non
la
senti
Dieser
Regen
ist
so
fein,
dass
man
ihn
kaum
spürt
La
strada
è
una
piscina,
e
quando
meno
te
lo
aspetti
tu
Die
Straße
ist
ein
Pool,
und
wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest
Diventi
una
bambina
con
due
genitori
assenti
Wirst
du
zu
einem
Kind
mit
abwesenden
Eltern
Ma
ritorni
una
regina
con
il
sole
tra
i
capelli
Doch
kehrst
zurück
als
Königin
mit
der
Sonne
im
Haar
Aria,
tu
diventi
aria
Luft,
du
wirst
zu
Luft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.