Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soli
tra
la
folla
Allein
in
der
Menge
Chiusi
in
una
bolla
Eingeschlossen
in
einer
Blase
Non
sento
più
il
rumore
di
chi
sa
Ich
höre
nicht
mehr
den
Lärm
derer,
die
wissen
Ma
non
ricorda
Aber
sich
nicht
erinnern
Da
qui
non
si
ritorna
Von
hier
kehrt
man
nicht
zurück
O
diventi
schiavo
della
tua
vergogna
Oder
du
wirst
Sklave
deiner
Scham
Qui
bisogna
stare
su
anche
contro
voglia
Hier
muss
man
durchhalten,
auch
gegen
den
Willen
Anche
quando
non
ce
la
fai
più
Auch
wenn
du
nicht
mehr
kannst
Il
tempo
è
congelato
Die
Zeit
ist
eingefroren
E
la
libertà
è
così
cara
che
nessuno
può
averla
Und
die
Freiheit
ist
so
teuer,
dass
niemand
sie
haben
kann
Così
si
parte
in
cerca
di
un
nuovo
sistema
So
zieht
man
los
auf
der
Suche
nach
einem
neuen
System
Con
la
speranza
che
in
valigia
non
ci
entra
Mit
der
Hoffnung,
die
nicht
in
den
Koffer
passt
Pochi
riescono
a
vederla,
trattenerla,
Wenige
schaffen
es,
sie
zu
sehen,
sie
festzuhalten,
Se
ci
riescono
poi
crescono
così
in
fretta
Wenn
sie
es
schaffen,
wachsen
sie
dann
so
schnell
Sacrificano
il
sole
alla
banalità
Sie
opfern
die
Sonne
der
Banalität
Cercano
la
luce
in
una
vita
onesta
Sie
suchen
das
Licht
in
einem
ehrlichen
Leben
Io
sono
andato
via
dalla
mia
terra
Ich
bin
fortgegangen
von
meiner
Heimat
Un
sogno
mi
ha
chiamato
via
dalla
mia
terra
Ein
Traum
hat
mich
fortgerufen
von
meiner
Heimat
Ed
ero
con
le
spalle
al
muro
e
il
culo
a
terra
Und
ich
stand
mit
dem
Rücken
zur
Wand
und
war
am
Boden
Sono
scappato
via
dalla
mia
terra
Ich
bin
geflohen
aus
meiner
Heimat
Io
sono
andato
via
dalla
mia
terra
Ich
bin
fortgegangen
von
meiner
Heimat
Un
sogno
mi
ha
chiamato
via
dalla
mia
terra
Ein
Traum
hat
mich
fortgerufen
von
meiner
Heimat
Ed
ero
con
le
spalle
al
muro
e
il
culo
a
terra
Und
ich
stand
mit
dem
Rücken
zur
Wand
und
war
am
Boden
Sono
scappato
via
Ich
bin
geflohen
Ma
non
passa
un
giorno
Aber
kein
Tag
vergeht
Che
non
pensi
a
lei
An
dem
ich
nicht
an
sie
denke
Ogni
volta
che
ritorno
Jedes
Mal,
wenn
ich
zurückkehre
Quasi
non
me
ne
andrei
Würde
ich
fast
nicht
mehr
gehen
Io
so
cosa
voglio
Ich
weiß,
was
ich
will
Seguo
i
sogni
miei
Ich
folge
meinen
Träumen
Anche
se
mi
perdo
nel
mondo
Auch
wenn
ich
mich
in
der
Welt
verliere
La
mia
terra
è
lei
Meine
Heimat
ist
sie
Uh,
ti
ho
lasciata
per
il
grigio
di
questa
città
Uh,
ich
habe
dich
verlassen
für
das
Grau
dieser
Stadt
Che
mi
ha
dato
uno
scopo
e
una
dignità
Die
mir
einen
Zweck
und
eine
Würde
gegeben
hat
Dove
uno
sforzo
costa
troppo
ma
ripagherà
Wo
eine
Anstrengung
zu
viel
kostet,
aber
sich
auszahlen
wird
La
pazienza
di
chi
crede
nell'umanità
Die
Geduld
derer,
die
an
die
Menschlichkeit
glauben
Chi
combatte
il
sonno
la
mattina
presto
Wer
den
Schlaf
bekämpft
frühmorgens
Nel
buio
pesto
In
tiefster
Dunkelheit
Pulendo
un
pavimento
Während
er
einen
Boden
wischt
Ripetendo
a
sé
stesso
Sich
selbst
wiederholend
Che
è
ancora
presto
Dass
es
noch
früh
ist
Che
ha
una
lingua
da
imparare
Dass
er
eine
Sprache
zu
lernen
hat
E
che
lo
vuole
adesso
Und
dass
er
es
jetzt
will
Immigrato
come
gli
altri
Einwanderer
wie
die
anderen
Dai
volti
stanchi
Mit
müden
Gesichtern
Ma
senza
razza
Aber
ohne
Rasse
Senza
giudizi
ignoranti
Ohne
ignorante
Urteile
Senza
morire
in
viaggio
Ohne
auf
der
Reise
zu
sterben
Con
la
fortuna
a
pacchi
Mit
massenhaft
Glück
Abbraccio
questa
vita
e
quello
che
ha
saputo
darmi
Ich
umarme
dieses
Leben
und
das,
was
es
mir
geben
konnte
Guardo
avanti
e
una
generazione
muore
Ich
schaue
nach
vorne
und
eine
Generation
stirbt
Ed
ogni
sognatore
Und
jeder
Träumer
Senza
sogni
vuole
redenzione
Ohne
Träume
will
Erlösung
E
più
di
scappare
da
una
nazione
Und
mehr
als
vor
einer
Nation
zu
fliehen
È
ignoranza
di
esser
vittime
di
autodistruzione
Ist
es
die
Ignoranz,
Opfer
der
Selbstzerstörung
zu
sein
Io
sono
andato
via
dalla
mia
terra
Ich
bin
fortgegangen
von
meiner
Heimat
Un
sogno
mi
ha
chiamato
via
dalla
mia
terra
Ein
Traum
hat
mich
fortgerufen
von
meiner
Heimat
Ed
ero
con
le
spalle
al
muro
e
il
culo
a
terra
Und
ich
stand
mit
dem
Rücken
zur
Wand
und
war
am
Boden
Sono
scappato
via
Ich
bin
geflohen
Ma
non
passa
un
giorno
Aber
kein
Tag
vergeht
Che
non
pensi
a
lei
An
dem
ich
nicht
an
sie
denke
Ogni
volta
che
ritorno
Jedes
Mal,
wenn
ich
zurückkehre
Quasi
non
me
ne
andrei
Würde
ich
fast
nicht
mehr
gehen
Io
so
cosa
voglio
Ich
weiß,
was
ich
will
Seguo
i
sogni
miei
Ich
folge
meinen
Träumen
Anche
se
mi
perdo
nel
mondo
Auch
wenn
ich
mich
in
der
Welt
verliere
La
mia
terra
è
lei
Meine
Heimat
ist
sie
Ma
non
passa
un
giorno
Aber
kein
Tag
vergeht
Che
non
pensi
a
lei
An
dem
ich
nicht
an
sie
denke
Ogni
volta
che
ritorno
Jedes
Mal,
wenn
ich
zurückkehre
Quasi
non
me
ne
andrei
Würde
ich
fast
nicht
mehr
gehen
Io
so
cosa
voglio
Ich
weiß,
was
ich
will
Seguo
i
sogni
miei
Ich
folge
meinen
Träumen
Ma
anche
se
mi
perdo
nel
mondo
Aber
auch
wenn
ich
mich
in
der
Welt
verliere
La
mia
terra
è
lei
Meine
Heimat
ist
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Sciortino, Claudio Guarcello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.