Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prima
l′Italia
e
gli
italiani
Zuerst
Italien
und
die
Italiener
Prima
i
padroni
poi
gli
schiavi
bravi
Zuerst
die
Herren,
dann
die
braven
Sklaven
Prima
la
vita
dei
normali
locali
Zuerst
das
Leben
der
normalen
Leute
vor
Ort
E
la
riuscita
dei
regimi
totalitari
Und
der
Erfolg
der
totalitären
Regime
Regno
da
brutti
menti
culturali
Ein
Reich
von
hässlichen
kulturellen
Köpfen
Famiglie
tradizionali
e
valori
cristiani
Traditionelle
Familien
und
christliche
Werte
Ti
chiedi
come
si
chiami
ministri
particolari
Du
fragst
dich,
wie
sie
heißen,
diese
besonderen
Minister
Noi
tristi
meridionali
razzisti
Wir
traurige,
rassistische
Süditaliener
Ripuliti
da
lavaggi
mentali
Gereinigt
durch
Gehirnwäsche
Tutti
visti
come
criminali
Alle
gesehen
als
Kriminelle
Misti
e
non
originali
Vermischte
und
nicht
originale
Tu
da
dove
vieni
cosa
trami
Woher
kommst
du,
was
planst
du
Sali
su
quelle
navi
a
misurare
i
mali
Steig
auf
diese
Schiffe,
um
das
Leid
zu
messen
E
tendere
le
mani
Und
die
Hände
auszustrecken
Per
te
sono
morti
dozzinali
Für
dich
sind
es
nur
Massensterben
Mica
morti
militari
Keine
militärischen
Toten
Vita
dopo
vita
sono
solo
corpi
tutti
uguali
Leben
um
Leben,
nur
Körper,
alle
gleich
Qui
siamo
aperti
e
il
nome
stesso
dice
è
tuttoporto
Hier
sind
wir
offen
und
der
Name
sagt
es
selbst:
Tuttoporto
Tu
apri
la
mente
brutto
porco
Du
öffnest
den
Geist,
du
hässliches
Schwein
Qui
siamo
aperti
e
il
nome
stesso
lo
dice
qui
è
tuttoporto
Hier
sind
wir
offen
und
der
Name
sagt
es
selbst:
Hier
ist
Tuttoporto
Tu
apri
la
mente
brutto
porco
Du
öffnest
den
Geist,
du
hässliches
Schwein
Tutto
a
posto
anche
se
tutto
storto
Alles
in
Ordnung,
auch
wenn
alles
schief
läuft
Assassinateli
pure
ma
a
casa
loro
Mordet
sie
ruhig,
aber
in
ihrem
eigenen
Land
Il
loro
sangue
è
troppo
sporco
Ihr
Blut
ist
zu
dreckig
Ripudiare
la
guerra
non
è
nei
programmi
di
nessun
partito
Krieg
abzulehnen
steht
in
keinem
Parteiprogramm
Dicono:
"chi
voleva
un
futuro
è
partito"
Sie
sagen:
"Wer
eine
Zukunft
wollte,
ist
gegangen"
"Ma
quante
scimmie
che
arrivano"
"Wie
viele
Affen
kommen
an"
Dicono:
"provo
lo
schifo"
Sie
sagen:
"Ich
fühle
den
Ekel"
Se
gli
stessi
che
li
deridono
Wenn
dieselben,
die
sie
verspotten
Non
hanno
più
il
filo
del
loro
gomitolo
Den
Faden
ihres
Knäuels
verloren
haben
Un
siciliano
leghista
è
ridicolo
Ein
sizilianischer
Lega-Anhänger
ist
lächerlich
Comodi
comodi
tutti
in
pericolo
Gemütlich
gemütlich,
alle
in
Gefahr
Che
i
terroristi
ci
uccidono
Dass
Terroristen
uns
töten
Poveri
poveri
che
si
dividono
Arme
Arme,
die
sich
spalten
Per
un
sogno
politico
Für
einen
politischen
Traum
Comodi
comodi
tutti
in
pericolo
Gemütlich
gemütlich,
alle
in
Gefahr
Che
i
terroristi
ci
uccidono
Dass
Terroristen
uns
töten
Poveri
poveri
che
si
dividono
Arme
Arme,
die
sich
spalten
Per
un
sogno
politico
Für
einen
politischen
Traum
Qui
siamo
aperti
e
il
nome
stesso
dice
qui
è
tuttoporto
Hier
sind
wir
offen
und
der
Name
sagt
es
selbst:
Hier
ist
Tuttoporto
Tu
apri
la
mente
brutto
porco
Du
öffnest
den
Geist,
du
hässliches
Schwein
Qui
siamo
aperti
e
il
nome
stesso
lo
dice
qui
è
tuttoporto
Hier
sind
wir
offen
und
der
Name
sagt
es
selbst:
Hier
ist
Tuttoporto
Tu
apri
la
mente
brutto
porco
Du
öffnest
den
Geist,
du
hässliches
Schwein
Qui
siamo
tutti
contro
tutti
e
non
rifletto
più
Hier
sind
wir
alle
gegen
alle
und
ich
denke
nicht
mehr
nach
Faccio
due
tuffi
al
mare
così
non
ci
penso
più
Mache
ein
paar
Sprünge
ins
Meer,
dann
denke
ich
nicht
mehr
dran
Qui
se
ti
butti
puoi
buttare
quando
guardi
su
Hier
wenn
du
springst,
kannst
du
werfen,
wenn
du
nach
oben
schaust
Il
sole
ti
sa
riscaldare
e
poi
non
ci
sei
più
Die
Sonne
wärmt
dich
und
dann
bist
du
weg
Tutti
a
mare
dai
Alle
ins
Meer,
komm
Tutti
a
mare
dai
Alle
ins
Meer,
komm
Tutti
a
mare
dai
Alle
ins
Meer,
komm
Tutti
a
mare
dai
Alle
ins
Meer,
komm
Qui
siamo
aperti
e
il
nome
stesso
dice
qui
è
tuttoporto
Hier
sind
wir
offen
und
der
Name
sagt
es
selbst:
Hier
ist
Tuttoporto
Tu
apri
la
mente
brutto
porco
Du
öffnest
den
Geist,
du
hässliches
Schwein
Qui
siamo
aperti
e
il
nome
stesso
dice
qui
è
tuttoporto
Hier
sind
wir
offen
und
der
Name
sagt
es
selbst:
Hier
ist
Tuttoporto
Tu
apri
la
mente
brutto
porco
Du
öffnest
den
Geist,
du
hässliches
Schwein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Guarcello, Davide Savarese, Davide Shorty, Emanuele Triglia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.