Текст и перевод песни Davide Van De Sfroos - De Sfroos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo.lo.lo.lo.
Lo.lo.lo.lo.
I
hènn
sir
che
la
löena
la
fa
pagüra
They
say
that
the
moon
scares
I
hènn
sir
de
menga
taant
fiadà
They
say
not
to
trust
too
much
De
dree
i
nos
finestri
quaidùn
che
ghe
veed
Behind
our
windows
someone
is
watching
De
dree
i
nos
finestri
quaidùn
veed
el
pianc
Behind
our
windows
someone
sees
our
crying
L'è
sempru
püssèe
dùr
el
sàcch
in
söe
la
spàla
The
sack
on
my
shoulders
is
always
heavier
L'è
sempru
püssèe
scüür
de
nòcc
el
sentè
It's
always
darker
at
night
to
feel
Sarà
mej
mia
vusà
per
nùn,
sarà
mej
sbasass
per
nùn
It
would
be
better
not
to
speak
for
us,
it
would
be
better
to
lower
ourselves
for
us
Sarà
mej
pregà
per
nùn,
per
nùn,
per
nùn
It
would
be
better
to
pray
for
us,
for
us,
for
us
RIT.
Nùn
che
vèmm
de
sfroos,
de
sfroos,
de
sfroos
REFRAIN.
We
who
come
from
far
away,
far
away,
far
away
Nùn
che
vèmm
de
sfroos,
de
sfroos
We
who
come
from
far
away,
far
away
Nùn
che
vèmm
de
sfroos,
de
sfroos,
de
sfroos
We
who
come
from
far
away,
far
away,
far
away
Nùn
che
vèmm
de
sfroos,
de
sfroos
We
who
come
from
far
away,
far
away
I
hènn
sir
che
smòrzen
tücc
i
luus
They
say
they
all
put
out
the
lights
I
hènn
sir
che
quaidùn
la
meten
in
cruus
They
say
that
they
crucify
someone
De
dree
i
nostri
öcc
vur
mia
vedè
Behind
our
eyes
I
don't
want
to
see
De
dree
i
nostri
öcc
vur
mia
savè
Behind
our
eyes
I
don't
want
to
know
El
paar
faa
de
piumb
el
còr
che
g'hemm
là
The
leaden
pair,
the
heart
that
we
have
there
Quand
anca
l'umbrìa
se
mètt
dree
a
sparà
Even
when
the
shadow
starts
shooting
Sarà
mej
mia
vusà
per
nùn,
sarà
mej
sbasass
per
nùn
It
would
be
better
not
to
speak
for
us,
it
would
be
better
to
lower
ourselves
for
us
Sarà
mej
pregà
per
nùn,
per
nùn,
per
nùn
It
would
be
better
to
pray
for
us,
for
us,
for
us
RIT.
Nùn
che
vèmm
de
sfroos,
desfroos,
de
sfroos
REFRAIN.
We
who
come
from
far
away,
far
away,
far
away
Nùn
che
vèmm
de
sfroos,
de
sfroos
We
who
come
from
far
away,
far
away
Nùn
che
vèmm
de
sfroos,
de
sfroos,
de
sfroos
We
who
come
from
far
away,
far
away,
far
away
Nùn
che
vèmm
de
sfroos,
de
sfroos
We
who
come
from
far
away,
far
away
(Grazie
ad
Alberto
per
questo
testo
e
a
Luca
per
le
correzioni)
(Thanks
to
Alberto
for
this
text
and
to
Luca
for
the
corrections)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Enrico Bernasconi, Alessandro Giana
Альбом
Laiv
дата релиза
15-03-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.