Davide Van De Sfroos - El puunt - перевод текста песни на немецкий

El puunt - Davide Van De Sfroosперевод на немецкий




El puunt
Die Brücke
Suta el puunt in de dorma el sass, passa l'unda cumè una frusta
Unter der Brücke, wo der Stein schläft, zieht die Welle vorbei wie eine Peitsche
Passa el veent in de la ca del ragn e la luserta equilibrista, ruverà la rattapignoela e la nocc che la rastrèla el laagh
Der Wind zieht durch das Haus der Spinne und die Eidechse, die Gleichgewichtskünstlerin, die Fledermaus wird kommen und die Nacht, die den See durchkämmt
Tuta l'acqua la paar catràmm... suta el punt ghe sun dumà me...
Das ganze Wasser scheint Teer zu sein... unter der Brücke bin nur ich...
Diisi cume mai... seet gnamò ruvada e me lasset che insèma ai tocch de legn
Sag mir warum... du bist noch nicht angekommen und lässt mich hier zusammen mit den Holzstücken
Gh'è dumà el riflèss de la luus de Lèscen e poe gh'è un'umbriia in soe'l balcon
Da ist nur der Widerschein des Lichts von Lezzeno und dann ist da ein Schatten auf deinem Balkon
Trema trema candela storta, trema foemm de la sigarèta,
Zittere, zittere, krumme Kerze, zittere Rauch der Zigarette,
Trema coer che innaanz e indree... trema pass che fa pioe frecass...
Zittere Herz, das vor und zurück geht... zittere Schritt, der mehr Lärm macht...
Quanti nocc suta sta finestra a sugnà de sultà deent
Wie viele Nächte unter diesem Fenster, träumend hineinzuspringen
Quanti nocc suta el puunt de 'Zzàn per basàss cumè duu assassèn
Wie viele Nächte unter der Brücke von Nesso, um uns zu küssen wie zwei Mörder
Diisi cume mai me sun chè scunduu e sun chè a parlà insema ai ratt de fogna
Sag mir, warum ich hier versteckt bin und hier mit den Kanalratten spreche
Mentre gh'è un omm in de la tua cà... senza la camisa e cul buceer in mànn
Während ein Mann in deinem Haus ist... ohne Hemd und mit dem Glas in der Hand
Te speciavi cun scià una roesa adess te speci cun scià un bastòn
Ich wartete auf dich mit einer Rose, jetzt warte ich auf dich mit einem Stock
La finestra la paar quel quadru che speravi de mai vedè
Das Fenster scheint jenes Bild zu sein, von dem ich hoffte, es nie zu sehen
Sun restaa foe del disègn, sun restaa foe de la curniis
Ich bin außerhalb deiner Zeichnung geblieben, ich bin außerhalb des Rahmens geblieben
Sun restaa foe de la finestra e 'l sogn el gh'ha scià i valiis
Ich bin außerhalb des Fensters geblieben und mein Traum hat schon seine Koffer gepackt
Diisi cume mai... seet gnamò ruvada e me lasset che insèma ai tocch de legn
Sag mir warum... du bist noch nicht angekommen und lässt mich hier zusammen mit den Holzstücken
Gh'è dumà el riflèss de la luus de Lèscen e poe gh'è un'umbriia in soe'l balcon
Da ist nur der Widerschein des Lichts von Lezzeno und dann ist da ein Schatten auf deinem Balkon
Diisi cume mai me sun chè scunduu e sun chè a parlà insema ai ratt de fogna
Sag mir, warum ich hier versteckt bin und hier mit den Kanalratten spreche
Mentre gh'è un omm in de la tua cà... senza la camisa e cul buceer in mànn
Während ein Mann in deinem Haus ist... ohne Hemd und mit dem Glas in der Hand
Suta el puunt in de dorma el sass passa l'unda cumè una frusta
Unter der Brücke, wo der Stein schläft, zieht die Welle vorbei wie eine Peitsche
Passa el veent in de la del ragn e la luserta equilibrista...
Der Wind zieht durch das Haus der Spinne und die Eidechse, die Gleichgewichtskünstlerin...
Suta el punt in de dorma el sass questa nocc durmiroo anca me
Unter der Brücke, wo der Stein schläft, werde auch ich heute Nacht schlafen
Gh'è una roesa che sfida l'unda... e galègia anca el baston.
Da ist eine Rose, die der Welle trotzt... und auch mein Stock treibt dahin.





Авторы: davide bernasconi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.