Davide Van De Sfroos - Fill de ferr - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Davide Van De Sfroos - Fill de ferr




Fill de ferr
Son of Iron
Disen tücc che el laagh de Comm... l'è faa cumè un omm
They say the lake of Como... is shaped like a man
Ma me sun sicüür che l'è una döna
But I'm sure it's a woman
Te gh'eet de facch el fiil se te voeret sultàcch söe
You have to thread the needle if you want to jump on it
Perché suta la göna gh'è la prona
Because under the skirt lies the bow
E per pudè seguì ogni so caprizzi ho imparàa a curvà el legn
And to follow her every whim, I learned to bend the wood
E indrizzàl quaand che l'è stoort
And straighten it when it's crooked
Perché quaand che me prepari un mutuscàff g'ha de vèss cumè 'na spada
Because when I prepare a "mutuscàff" it has to be like a sword
El g'ha de vèss cumè una foeja
It has to be like a leaf
E forsi sun nassüü cun questa canuttiera
And maybe I was born with this tank top
Cun questu coer de acqua e de lamiera
With this heart of water and sheet metal
Cun questa schena larga e questa cràpa düra
With this broad back and this hard head
E sempru spurch de oli e segadura
And always dirty with oil and sawdust
E per quatà i barch nel tempuraal
And to shelter my boats in the storm
Ho duperaa i lenzoo del lècc matrimuniaal
I used the sheets from the wedding bed
La vita gira finchè gira l'elica
Life goes round and round as long as the propeller turns
Ma gira per nagòtt se te gh'eet mea un timonn
But it spins for nothing if you don't have a rudder there
Paula che te me ciàmet del balcòn insema a questi trii fiooe
Paula, you call me from the balcony with these three children
Che me farànn diventà matt ma che impàren quèll che foo e che faroo
Who will drive me crazy but who learn what I do and what I will do
Paula trii fiooe trii matt... o forsi trii campiòn
Paula, three children, three madmen... or maybe three champions
L'unica roba che soo bee l'è che farann el me mestèe... questu mestè
The only thing I know for sure is that they will do my job... this job
Ghirigori sura l'acqua e la mia firma sura l'unda cun la barca che se impenna
Scribbles on the water and my signature on the wave with the boat that rears up
Cun la barca che la dunda,
With the boat that dances,
E poe rüverà la breva a scancélà questa mia scia
And then the "breva" wind will come to erase my wake
Ma el sègn de la mia storia me la porterà mai via
But the mark of my story it will never take away
E rüven soe de Comm i rüven de Milànn
And the rich of Como and the rich of Milan arrive
Gh'hann pressa e voeren tucc la barca prunta
They're in a hurry and they all want the boat ready
Ghe spiegheroo a bestèmm o parlando come Scekspir
I'll explain to them like beasts or speaking like Shakespeare
Che la barca la g'ha el cüü e la g'ha una punta
That the boat has a stern and it has a bow
E me interessa un bel nagott se i ruven tucc a dimm che l'è la plastica
And I don't care a bit if they all come to tell me that plastic is
El desténn di mutuscàff
The destiny of "mutuscàff"
Ha faa una vita in mèzz ai tocch de lègn e in quatru tocch de lègn
I've spent a life among pieces of wood and on four pieces of wood
Partiroo per l'oltra spunda...
I will leave for the other shore...
Paula che te me ciàmet del balcòn insema a questi trii fiooe
Paula, you call me from the balcony with these three children
Che me farànn diventà matt ma che impàren quèll che foo e che faroo
Who will drive me crazy but who learn what I do and what I will do
Paula trii fiooe trii matt... o forsi trii campiòn
Paula, three children, three madmen... or maybe three champions
L'unica roba che soo bee l'è che farann el me mestèe... questu mestè.
The only thing I know for sure is that they will do my job... this job.
Ghirigori sura l'acqua e la mia firma sura l'unda cun la barca che se impenna
Scribbles on the water and my signature on the wave with the boat that rears up
Cun la barca che la dunda,
With the boat that dances,
E poe rüverà la breva a scancélà questa mia scia
And then the "breva" wind will come to erase my wake
Ma el sègn de la mia storia me la porterà mai via
Ma the mark of my story it will never take away





Авторы: Davide Bernasconi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.