Davide Van De Sfroos - I ann Selvadegh del Francu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Davide Van De Sfroos - I ann Selvadegh del Francu




I ann Selvadegh del Francu
I ann Selvadegh Del Francu
Puderisi cuntaf su qualsiasi storia invece te cunti su
Puderisi cuntaf su qualsiasi storia invece te cunti su
La storia di i ann selvadegh del Francu.
La storia di i ann selvadegh del Francu.
El Francu el sera piazzà su per la Val d'Intelvi
El Francu el sera piazzà su per la Val d'Intelvi
E l'era atacaa i so ann selvadegh a un ciò chel ghera
E l'era atacaa i so ann selvadegh a un ciò chel ghera
Picàà dent a la sua dona senza neanca dumandà l' permess, yes.
Picàà dent a la sua dona senza neanca dumandà l' permess, yes.
El vendeva cadregh muderni per qui che lavùra in di ufizi
El vendeva cadregh muderni per qui che lavùra in di ufizi
Qui cadregh che per fai sta fermi a ta ghet de tirac una sciupetada
Qui cadregh che per fai sta fermi a ta ghet de tirac una sciupetada
El ghera la sua bela vedrina, e l' so negozi la tagenzial
El ghera la sua bela vedrina, e l' so negozi la tagenzial
I gheran fa un prestito de 30 milioni e l' tatuac de una pesciada in del
I gheran fa un prestito de 30 milioni e l' tatuac de una pesciada in del
E lera un anticip per una sorta de stanberga cunt un para de stanz de lec, che tant el durmiva mai
E lera un anticip per una sorta de stanberga cunt un para de stanz de lec, che tant el durmiva mai
La sua dona la faseva propri schivi, l'era bruta come il pecàà
La sua dona la faseva propri schivi, l'era bruta come il pecàà
Ma la preparava una pulenta e brasàà che ta restavat cuma un gat de marmu
Ma la preparava una pulenta e brasàà che ta restavat cuma un gat de marmu
La verdeva quasi mai la buca, la parlava mai
La verdeva quasi mai la buca, la parlava mai
La ghera un cagnorel volt in scì che vanzava mia de tera,
La ghera un cagnorel volt in scì che vanzava mia de tera,
Spurcelent cuma una bula cunt la rogna
Spurcelent cuma una bula cunt la rogna
El se ciamaca Carlo, el ghe vedeva un cazo
El se ciamaca Carlo, el ghe vedeva un cazo
La sua dona la ghera anca vuna de qui cusin muderni de la salvarani
La sua dona la ghera anca vuna de qui cusin muderni de la salvarani
Cunt dent tutt i rop a posta e anca al furnu che se neta de parlù
Cunt dent tutt i rop a posta e anca al furnu che se neta de parlù
El Francu guidava un 128 cunt i sedil de pel de cricetu
El Francu guidava un 128 cunt i sedil de pel de cricetu
E a ghera un vulant cunt su la decalcomania del Papa Giuvan in sul clacson
E a ghera un vulant cunt su la decalcomania del Papa Giuvan in sul clacson
I faseven propri una bela copia, propri una bela copia
I faseven propri una bela copia, propri una bela copia
Una sira, chi sa cusa cazo ghe gira in per la crapa, l'è scià del lavurà
Una sira, chi sa cusa cazo ghe gira in per la crapa, l'è scià del lavurà
El se ferma de del cunsorzi agrari, el va dent in del tarcisio gazusa
El se ferma de del cunsorzi agrari, el va dent in del tarcisio gazusa
Crumpa un par de butegli de Vermout e ia stinca giò in tant che guida
Crumpa un par de butegli de Vermout e ia stinca giò in tant che guida
El se ferma al'Agip el tira una tola de benzina el punta driz a ca sua
El se ferma al'Agip el tira una tola de benzina el punta driz a ca sua
El vert la porta el pasà dent, benzina de scià benzina de la benzina de surà
El vert la porta el pasà dent, benzina de scià benzina de la benzina de surà
Benzina de suta benzina sul tec benzina in del lec e brüsa brüsa brüsa brüsa
Benzina de suta benzina sul tec benzina in del lec e brüsa brüsa brüsa brüsa
Una spüza de benzina che pareva de ves dent in un accendino
Una spüza de benzina che pareva de ves dent in un accendino
El parcheggia de lultra part del la strada el varda la sua che brusa
El parcheggia de lultra part del la strada el varda la sua che brusa
El rid el bambù fermu cunt chi denc in buca pareva la nocc de San Giuvan
El rid el bambù fermu cunt chi denc in buca pareva la nocc de San Giuvan
Pareva l'ultim del ann, pareva la nocc de Natal quan che fan il falò e i beven el vin broulè
Pareva l'ultim del ann, pareva la nocc de Natal quan che fan il falò e i beven el vin broulè
El vardava la che brusava el rideva el rideva
El vardava la che brusava el rideva el rideva
El solta dent in macchina el piza el va via el se sintonizza su radio maria el ciapa
El solta dent in macchina el piza el va via el se sintonizza su radio maria el ciapa
La strada che pasà dent per la Valsolda el punta il cunfin el va dent traversa la dugana
La strada che pasà dent per la Valsolda el punta il cunfin el va dent traversa la dugana
E scapa in Svizzera
И scapa в Швейцарии
A lera propri mai podù supurtàl quel cagnurel de merda
A lera собственные mai podù supurtàl что cagnurel де дерьмо
Mai podù supurtal quel cagnurel de merda varda, propri mai podù sopurtal
Mai podù supurtal что cagnurel де дерьмо Варда, собственные mai podù sopurtal
... mai
... никогда
TRADUZIONE:
ПЕРЕВОД:
Potrei raccontarvi qualsiasi storia invece vi racconterò la storia de "Gli anni selvatici del Franco"
Я мог бы рассказать вам любую историю, вместо этого я расскажу вам историю "диких лет Франка"
Franco si era piazzato sulla Val d'Intelvi e aveva piantato i suoi anni selvatici ad un chiodo che era conficcato dentro la sua donna senza chiedergli neanche il permesso.
Франко сел на Валь Д'Интельви и посадил свои дикие годы на гвоздь, воткнутый в его женщину, даже не спросив у него разрешения.
Vendeva sedie moderne per quelli che lavorano negli uffici quelle sedie che per farle star ferme dovevi tirargli una schioppettata.
Он продавал Moderna стулья для тех, кто работает в офисах те стулья, которые, чтобы сделать их стоять на месте, вы должны были вытащить его.
Aveva la sua bella vetrina, e il suonegozio sulla tangenziale
У него была своя красивая витрина, и звон магазина на кольцевой дороге
Gli avevano fatto un prestito di 30 milioni e il tatuaggio di un calcio nel culo
Они сделали ему ссуду в 30 миллионов и татуировку в задницу
Lui aveva dato un'anticipo per una sorta di casa con un paio di stanze da letto, lui che non dormiva mai
Он дал аванс для своего рода дом с парой спален, он никогда не спал
La sua donna faceva veramente schifo, era brutta come il peccato, ma preparava una polenta e brasato che restavi come un gatto di marmo
Его женщина действительно была отвратительной, уродливой, как грех, но он готовил кашу и тушил, что ты останешься там, как мраморная кошка
Non apriva quasi mai la bocca, non parlava mai
Он почти никогда не открывал рта, никогда не говорил
Aveva un cagnolino alto così che non avanzava su da terra sporco come una bula con la rogna
У него была высокая собачка, так что он не поднимался с грязной земли, как була с чесоткой
Si chiamava Carlo e non ci vedeva un cazzo
Его звали Карло, и он не видел там ни хрена
La sua donna aveva anche una di quelle cucine moderne della salvarani con dentro tutte le sue robe a posto e anche il forno che si puliva da solo
У его женщины также была одна из тех Moderna Cucina от salvarani со всеми ее халатами внутри, а также печь, которую он чистил сам
Franco guidava un 128 con i sedili di pelle di criceto
Франко водил 128 с сиденьями из кожи хомяка
Aveva un volante con la decalcomania del Papa Giovanni sul clacson
У него был руль с надписью Папы Иоанна на гудке
Facevano proprio una bella coppia, proprio una bella coppia
Они были просто красивой парой, просто красивой парой
Una sera, chissà cosa cazzo gli girava in testa, tornando dal lavoro,
Однажды вечером, кто знает, что, черт возьми, крутилось у него в голове, возвращаясь с работы,
Si ferma fuori dal consorzio agrario, entra nel tarciso gazosa, compra un paio di bottiglie di Vermout e le beve mentre guida
Он останавливается возле аграрного консорциума, входит в tarciso gazosa, покупает пару бутылок вермута и пьет их во время вождения
Si ferma all'Agip prende una tolla di benzina e punta dritto verso casa sua
Он останавливается в Agip, берет кусок бензина и направляется прямо к своему дому
Apre la porta va dentro, benzina di quà, benzina di là, benzina di sopra,
Он открывает дверь, он входит, бензин здесь, бензин там, бензин наверху.,
Benzina di sotto, benzina sul tetto, benzina sul letto e brucia brucia brucia brucia
Бензин внизу, бензин на крыше, бензин на кровати и горящий горящий горящий
Una puzza di benzina che sembrava di essere dentro un accendino
Запах бензина, который, казалось, был внутри зажигалки
Parcheggia dall'altra parte della strada e guarda la sua casa che brucia
Припаркуйтесь через улицу и посмотрите, как горит его дом
Ride lo stupido permo con tutti i denti in bocca, sembrava la notte di San Giovanni
Смеется глупый пермо там со всеми зубами во рту, это было похоже на ночь Святого Иоанна
Sembrava l'ultimo dell'anno, sembrava la notte di Natale quando fanno il falò e bevono il vin broulè
Это было похоже на Новый год, это было похоже на Рождественскую ночь, когда они разводят костер и пьют вино
Guardava la casa che bruciava e rideva e rideva
Она смотрела, как горит дом, и смеялась, и смеялась.
Salta dentro in macchina, l'accende e va via, si sintonizza su radio maria e prende
Он запрыгивает в машину, включает ее и уходит, настраивается на радио Марию и берет
La strada che va in Valsolda punta il confine attraversa la dogana
Дорога, идущая в Вальсольду, указывает на границу, пересекающую таможню
E scappa in Svizzera
И сбегает в Швейцарию
Non aveva mai potuto sopportare quel cagnolino di merda
Она никогда не могла вынести этого дерьмового пса
Non aveva mai potuto sopportarlo quel cagnolino di merda guarda,
Она никогда не могла вынести это дерьмо собачка смотреть,
Non aveva proprio mai potuto sopportarlo... mai
Он просто не мог этого вынести... никогда





Авторы: THOMAS ALAN WAITS, DAVIDE BERNASCONI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.