Davide Van De Sfroos - Il paradiso dello scorpione - перевод текста песни на немецкий

Il paradiso dello scorpione - Davide Van De Sfroosперевод на немецкий




Il paradiso dello scorpione
Das Paradies des Skorpions
Forsi ho tegnuu in ustàgg per tròpp teemp la lena
Vielleicht habe ich meinen Geist zu lange als Geisel gehalten
Fermu ne la butèglia del tempuraal
Gefangen in der Flasche des Gewitters
Tramuntàna in'de veet
Tramontana, wohin du wehst
Pòrtum via de 'sto siit
Nimm mich weg von diesem Ort
Ogni umbriia l'è una vèla e ogni coer el g'ha un timòn...
Jeder Schatten ist ein Segel und jedes Herz hat ein Steuerruder...
Forsi sun scapusciaa in de la mia cadèna
Vielleicht bin ich in meiner Kette gestolpert
Forsi ho sbagliaa la strada e la direziòn
Vielleicht habe ich den Weg und die Richtung verfehlt
Tramuntana 'se feet...
Tramontana, was machst du...
Fa tasè questa vuus
Bring diese Stimme zum Schweigen
Vàrdi el muur de le cèla e cun't el gèss scancèli el muund...
Ich schaue auf die Wand der Zelle und lösche mit Kreide die Welt aus...
E disum tucc che urmai l'è tardi
Und alle sagen, jetzt ist es zu spät
E disum tucc che l'è tropp prèst
Und alle sagen, es ist zu früh
E disum tucc l'è prèst, l'è tardi, ma nissoen sa per cussè...
Und alle sagen, es ist früh, es ist spät, aber niemand weiß wofür...
E disum tucc che sèrum angeli e che però i g'hann diruttaa
Und alle sagen, wir waren Engel, aber wir sind vom Kurs abgekommen
E gh'emm i aal tucc stramusciaa e ripiegaa suta el paltò...
Und wir haben die Flügel ganz zerzaust und unter dem Mantel gefaltet...
Forsi g'ho ancamò el sègn in soe la mia schèna
Vielleicht habe ich noch das Mal auf meinem Rücken
El diavul fa i tatuagg cun't el so furcòn
Der Teufel macht Tattoos mit seinem Dreizack
Tramuntana 'nde seet...
Tramontana, wo bist du...
Lassum mea de par me
Lass mich nicht allein
L'è un viavai de fantasmi e i me dumande tucc perché...
Es ist ein Kommen und Gehen von Geistern, und alle fragen mich warum...
Forsi la mia risposta uramai l'è frègia
Vielleicht ist meine Antwort inzwischen kalt
Deent in de la clessidra de 'sta presòn
In der Sanduhr dieses Gefängnisses
Tramuntana 'se voett... gh'emm un trònn senza vuus
Tramontana, was willst du... wir haben einen Donner ohne Stimme
Ogni clessidra sogna de peerd la sabbia in un deseert...
Jede Sanduhr träumt davon, den Sand in einer Wüste zu verlieren...





Авторы: davide bernasconi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.