Davide Van De Sfroos - Il paradiso dello scorpione - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Davide Van De Sfroos - Il paradiso dello scorpione




Il paradiso dello scorpione
Scorpion's Paradise
Forsi ho tegnuu in ustàgg per tròpp teemp la lena
Maybe I've held this piece of wood in my mouth too long
Fermu ne la butèglia del tempuraal
Stuck in a bottle of time
Tramuntàna in'de veet
Tramuntana's blowing in my face
Pòrtum via de 'sto siit
Take me away from this place
Ogni umbriia l'è una vèla e ogni coer el g'ha un timòn...
Every shadow's a sail, each heart has a rudder...
Forsi sun scapusciaa in de la mia cadèna
Maybe I slipped out of my cage
Forsi ho sbagliaa la strada e la direziòn
Maybe I lost my way and direction
Tramuntana 'se feet...
Tramuntana's freezing...
Fa tasè questa vuus
Silence this voice
Vàrdi el muur de le cèla e cun't el gèss scancèli el muund...
I stare at the prison wall and with chalk I draw bars across the world...
E disum tucc che urmai l'è tardi
And we all say it's too late now
E disum tucc che l'è tropp prèst
And we all say it's too soon
E disum tucc l'è prèst, l'è tardi, ma nissoen sa per cussè...
And we all say it's soon, it's late, but no one knows why...
E disum tucc che sèrum angeli e che però i g'hann diruttaa
And we all say we're angels, but we've been shot down
E gh'emm i aal tucc stramusciaa e ripiegaa suta el paltò...
And our wings are all crumpled up and folded beneath our coats...
Forsi g'ho ancamò el sègn in soe la mia schèna
Maybe the mark's still on my back
El diavul fa i tatuagg cun't el so furcòn
The devil makes tattoos with his pitchfork
Tramuntana 'nde seet...
Tramuntana's whistling...
Lassum mea de par me
Leave me alone
L'è un viavai de fantasmi e i me dumande tucc perché...
It's a parade of ghosts, and they all ask me why...
Forsi la mia risposta uramai l'è frègia
Maybe my answer's cold now
Deent in de la clessidra de 'sta presòn
Inside the hourglass of this prison
Tramuntana 'se voett... gh'emm un trònn senza vuus
Tramuntana's turning... there's a thunder without a voice
Ogni clessidra sogna de peerd la sabbia in un deseert...
Every hourglass dreams of losing its sand in a desert...





Авторы: davide bernasconi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.