Davide Van De Sfroos - Il prigioniero e la tramontana - перевод текста песни на немецкий

Il prigioniero e la tramontana - Davide Van De Sfroosперевод на немецкий




Il prigioniero e la tramontana
Der Gefangene und die Tramontana
Forsi ho tegnuu in ustàgg per tròpp teemp la lena
Vielleicht habe ich den Atem zu lange als Geisel gehalten
Fermu ne la butèglia del tempuraal
Festgehalten in der Flasche des Gewitters
Tramuntàna in'de veet
Tramontana, wohin gehst du?
Pòrtum via de 'sto siit
Nimm mich fort von diesem Ort
Ogni umbriia l'è una vèla e ogni coer el g'ha un timòn...
Jeder Schatten ist ein Segel und jedes Herz hat ein Ruder...
Forsi sun scapusciaa in de la mia cadèna
Vielleicht bin ich in meiner Kette gestolpert
Forsi ho sbagliaa la strada e la direziòn
Vielleicht habe ich den falschen Weg und die falsche Richtung gewählt
Tramuntana 'se feet...
Tramontana, was tust du...
Fa tasè questa vuus
Bring diese Stimme zum Schweigen
Vàrdi el muur de le cèla e cun't el gèss scancèli el muund...
Ich schaue auf die Zellenmauer und mit Kreide lösche ich die Welt aus...
E disum tucc che urmai l'è tardi
Und alle sagen, dass es nun zu spät ist
E disum tucc che l'è tropp prèst
Und alle sagen, dass es zu früh ist
E disum tucc l'è prèst, l'è tardi, ma nissoen sa per cussè...
Und alle sagen, es ist früh, es ist spät, aber niemand weiß wofür...
E disum tucc che sèrum angeli e che però i g'hann diruttaa
Und alle sagen, wir waren Engel, doch wir wurden fehlgeleitet
E gh'emm i aal tucc stramusciaa e ripiegaa suta el paltò...
Und wir haben die Flügel ganz zerknittert und unter dem Mantel gefaltet...
Forsi g'ho ancamò el sègn in soe la mia schèna
Vielleicht habe ich noch das Zeichen auf meinem Rücken
El diavul fa i tatuagg cun't el so furcòn
Der Teufel macht Tattoos mit seinem Dreizack
Tramuntana 'nde seet...
Tramontana, wo bist du...
Lassum mea de par me
Lass mich nicht allein
L'è un viavai de fantasmi e i me dumande tucc perchè...
Es ist ein Kommen und Gehen von Geistern und sie fragen mich alle warum...
Forsi la mia risposta uramai l'è frègia
Vielleicht ist meine Antwort mittlerweile kalt
Deent in de la clessidra de 'sta presòn
Im Innern der Sanduhr dieses Gefängnisses
Tramuntana 'se voett... gh'emm un trònn senza vuus
Tramontana, was willst du... wir haben einen Donner ohne Stimme
Ogni clessidra sogna de peerd la sabbia in un deseert...
Jede Sanduhr träumt davon, den Sand in einer Wüste zu verlieren...





Авторы: Davide Bernasconi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.