Текст и перевод песни Davide Van De Sfroos - Il prigioniero e la tramontana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il prigioniero e la tramontana
The Prisoner and the North Wind
Forsi
ho
tegnuu
in
ustàgg
per
tròpp
teemp
la
lena
Maybe
I've
kept
the
firewood
in
the
damp
for
too
long
Fermu
ne
la
butèglia
del
tempuraal
Stuck
in
the
bottle
of
time
Tramuntàna
in'de
veet
North
wind
in
the
veins
Pòrtum
via
de
'sto
siit
Take
me
from
this
place
Ogni
umbriia
l'è
una
vèla
e
ogni
coer
el
g'ha
un
timòn...
Every
shadow
is
a
sail
and
every
heart
has
a
helm...
Forsi
sun
scapusciaa
in
de
la
mia
cadèna
Maybe
I've
slipped
into
my
chain
Forsi
ho
sbagliaa
la
strada
e
la
direziòn
Maybe
I've
lost
my
way
and
direction
Tramuntana
'se
feet...
North
wind,
calm
down...
Fa
tasè
questa
vuus
Silence
this
voice
Vàrdi
el
muur
de
le
cèla
e
cun't
el
gèss
scancèli
el
muund...
I
look
at
the
prison
wall
and
with
the
chalk
I
draw
bars
on
the
world...
E
disum
tucc
che
urmai
l'è
tardi
And
we
all
say
it's
too
late
now
E
disum
tucc
che
l'è
tropp
prèst
And
we
all
say
it's
too
early
E
disum
tucc
l'è
prèst,
l'è
tardi,
ma
nissoen
sa
per
cussè...
And
we
all
say
it's
early,
it's
late,
but
nobody
knows
why...
E
disum
tucc
che
sèrum
angeli
e
che
però
i
g'hann
diruttaa
And
we
all
say
we
were
angels
but
got
lost
E
gh'emm
i
aal
tucc
stramusciaa
e
ripiegaa
suta
el
paltò...
And
our
wings
are
all
dented
and
folded
under
our
coat...
Forsi
g'ho
ancamò
el
sègn
in
soe
la
mia
schèna
Maybe
there's
still
a
sign
on
my
back
El
diavul
fa
i
tatuagg
cun't
el
so
furcòn
The
devil
makes
tattoos
with
his
pitchfork
Tramuntana
'nde
seet...
North
wind,
come
down...
Lassum
mea
de
par
me
Leave
me
alone
L'è
un
viavai
de
fantasmi
e
i
me
dumande
tucc
perchè...
It's
a
parade
of
ghosts
and
they
all
ask
me
why...
Forsi
la
mia
risposta
uramai
l'è
frègia
Maybe
my
answer
is
cold
now
Deent
in
de
la
clessidra
de
'sta
presòn
Inside
the
hourglass
of
this
prison
Tramuntana
'se
voett...
gh'emm
un
trònn
senza
vuus
North
wind,
you
turn...
we
have
a
storm
without
a
voice
Ogni
clessidra
sogna
de
peerd
la
sabbia
in
un
deseert...
Every
hourglass
dreams
of
losing
the
sand
in
a
desert...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Bernasconi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.