Davide Van De Sfroos - L'omm de la tempesta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Davide Van De Sfroos - L'omm de la tempesta




L'omm de la tempesta
The Man of the Storm
Quaand l'è rüvaa nel porto de Marsiglia
When he arrived in the port of Marseille
L'ha cambiaa el maar cun't una tazza de Pernod
He changed the sea with a cup of Pernod
El s'è impiastraa de pagüra e meraviglia
He smeared himself with fear and wonder
Tütt quell che gh'era ghe l'era in del paltò
All he had was in his coat
Oecc de fiöö in una facia de acqua dulza
Children's eyes in a face of fresh water
Un baretèn per parè de vèss francees
A beret to make it look like you're French
La schèna larga cunmè l'unda che se svolza
His back is as wide as the wave that unfolds
E che la sbàtt cuntra i ricordi e'l paees
And that crashes against memories and his country
Ammò una volta in giir a nàula sura un puunt
Once again around the world on a bridge
Una furmiga che la rampèga sura èl mappamuund
An ant that crawls over the world map
Ammò una volta a scapà de la sua umbrìa
Once again to escape from his shadow
Per setàs giò e ciciarà con quela futugrafia
To sit down and chat with that photograph
E i g'hann daa ceentmìla nomm
And they gave me a hundred thousand names
Ma l'ünich che ghe resta
But the only one left
Forsi l'è propi quest che...
Maybe it's just this one...
E forsi basta mea una guèra
And maybe it's not enough to make a war
Tajà cun't una forbis tütt el maar
To cut the entire sea with a pair of scissors
Quaand seet a gh'è quaicòss che te sutèra
When you're home there's something that buries you
E suta el tècc gh'è mea la Stèla Pulaar
And under the roof there's not the North Star
E podet beev mila tazz de camamèla
And you can drink a thousand cups of chamomile
Sarà i pensee ne la butèglia del vènn biaanch
Thoughts will be in the bottle of white wine
A la tempesta basta mea una scudèla
A bowl is not enough for the storm
Perché l'inchiostro de ogni viagg l'è nel to' saangh
Because the ink of every journey is in your blood
Ammò una volta senza strada valiis
Once again without a road or suitcase
Cumè una pianta che la ne va senza i radiis
Like a plant that goes without roots
Ammò una volta senza spècc retruvisuur
Once again without a rearview mirror
I ricordi adree de cursa, ma lüü che curr püssèe de luur
Memories chasing after, but I run faster than them
E i gh'hann daa ceentmila nomm
And they gave me a hundred thousand names
Ma l'ünich che ghe resta
But the only one left
Forsi l'è propi quest che
Maybe it's just this one
L'Omm de la Tempesta
The Man of the Storm
E quella zinghera setàda in la giustra
And that gypsy sitting on the carousel
L'era un demoni o un angel senza i aal
Was she a demon or an angel without wings?
Le' l'ha verdüü la sua man 'me 'na finestra
She saw his hand as a window
Le' l'ha lengiüüda e l'ha vedüü quel tempural
She read it and saw that storm
"Nareet in giir, o furestee, per tütt el muund,
"You wander around the world, my foreigner,
Ma anca el muund de una quaj paart el finirà,
But one day the world will end.
Una tempesta l'è difficil de na' a scuund
It's hard to hide from a storm
Resta con me e la tempesta cesserà..."
Stay with me, and the storm will cease..."
L'è püssèe facil girà el muund
It's easier to travel the world
Ciapà pesciaad de la mia umbria
Being chased by my shadow
Che restà che inseèma de te
Than staying with you
E brüsà questa futugrafia,
And burning this photograph,
Perché i m'hann daa ceentmila nomm
Because they gave me a hundred thousand names
Ma l'ünich che me resta
But the only one left
Forsi l'è propi quest che:
Maybe it's just this one:
L'Omm de la Tempesta
The Man of the Storm





Авторы: Davide Bernasconi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.