Davide Van De Sfroos - La balàda del Genesio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Davide Van De Sfroos - La balàda del Genesio




La balàda del Genesio
The Ballad of Genesio
Se ciàmi Genesio o ho faa un tütt
My name is Genesio and I've done a bit of everything
Puèta, spazzèn, astronauta e magütt
Poet, sweeper, astronaut and wizard
Ho pirla per el muund fino all'ultimo chilometro
I have wandered the world to the very last kilometer
Innàanz e indree cumè el mercurio nel termometro...
Forward and backward like mercury in a thermometer...
Sun naa in söe la löena dumà cun't i öcc
I was born on the moon with only my eyes
Ho sparaa cuntra el teemp e ho desfàa i urelòcc
I have shot against time and destroyed clocks
Ho pregà mìla voolt senza giò in genöcc
I have prayed a thousand times without ever kneeling
Ho giraa cun't el smoking e a pee biùtt piee de piöcc...
I have walked in a tuxedo and barefoot, covered in lice...
M'è tucaa imparà che la röeda la gira
I've had to learn that the wheel turns
Che ogni tant se stravacca el büceer de la bìra
That every now and then the beer keg bursts
Tra furtöena e scarogna gh'è una corda che tira
Between fortune and misfortune there is a rope that pulls
Quaand che el diàvul el pìca el ciàpa la mira...
When the devil strikes, he takes aim...
Sun staa l'incüdin e quai volta el martèll
I have been the anvil and sometimes the hammer
Ho dato retta al cuore e quai volta a l'üsèll
I have listened to my heart and sometimes to the birds
Nel böcc de la chitàra ho scondüü questa vita
In the belly of the guitar I have hidden this life
Sia i pàgin in rùss che quii scrivüü a matita...
Both the pages in red and those written in pencil...
El curtèll in una man e nell'oltra un màzz de fiuu
A knife in one hand and a bundle of yarn in the other
Perché l'amuur e la moort i henn sempre scundüü
Because love and death are always hidden there
Ogni nàvi via cun un basèn o una pesciàda
Every day I sail away with a kiss or a fish
Cul destèn de dree di spàll per mulàmm 'na bastonàda
With destiny behind my back to give me a beating
E de ogni mia dona se regòrdi el surìis
And of every woman I remember the smile
Anca se cun nissöena sun rüvaa ai benììs
Even if I never reached the blessings with any of them
Tanti donn che in sacòcia gh'eren scià el paradisi
So many women who had paradise already in their pockets
Insèma al rusètt hann lassa i cicatriis...
Together with the lipstick they left their scars...
Scapàvi e inseguivi senza mai ciapà fiaa
I ran away and chased without ever catching my breath
Curiàndul nel veent... fiuu senza un praa
Running in the wind... children without a meadow
Una trottùla mata sempre in gir senza sosta
A crazy spinning top always spinning without stopping
Un boomerang ciùcch senza mai una risposta...
A silly boomerang without ever an answer...
Zìngher e sciuur sempre söel binari
Gypsy and gentleman always on my tracks
Suta un'alba e un tramuunt püssèe rùss del Campàri
Under a redder dawn and sunset than Campari
Ma i ricordi i hènn smagg e me spècia el dumànn
But the memories are fading and the future awaits me
El me spècia incazzàa cun scià i buumb a màn...
It waits for me angry with bombs in hand...
Sigarètt senza nomm e büceer senza storia
Cigarettes without a name and kegs without a story
Hann faa i ghirigori nella mia strana memoria
Have made the scribbles in my strange memory
Tatüagg invisìbil che me càgnen de nòcc
Invisible tattoos that torment me at night
E una vita tiràda cumè un nastru de scotch...
And a life stretched like a strip of scotch tape...
La mia ciciaràda làssa el teemp che la tröeva
My chatter wastes the time it finds
Vardi el cieel de nuvembra cun la sua löena nöeva
Look at the November sky with its new moon
Sun el Genesio e questu l'è tütt...
I am Genesio and this is all...
Cun qualsiasi vestii, suta... sun biùtt...
In any disguise, underneath... I am nothing...





Авторы: Davide Bernasconi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.