Davide Van De Sfroos - La balera (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Davide Van De Sfroos - La balera (Live)




La balera (Live)
The Dance Hall (Live)
Pulènta e Missultèn, butèglia dissanguada
Polenta and Missoltini, bottle unscrewed
Urchestra de ciuchèe e danza indemuniàda
Band of donkeys and dance maddened
nella balèra gira la nòcc
There in the dance hall the night turns
La gira, la bàla, la maja urelògg
It turns, it dances, it bewitches time
nella balèra gira la nòcc
There in the dance hall the night turns
La gira, la bàla, la maja urelògg.
It turns, it dances, it bewitches time.
La fisarmonica bùfa, e la ciàpa fiaa
The accordion snorts, and then it takes a breath
Mazürka de marziani süta i lüüs culuràa
Martian Mazurka under the coloured lights
La gòna la se svòlza, se veed la giarrettiera
The skirt unrolls, the garter is seen
Ghe bòrlen föe anca i öcc all'òmm in canottiera
Even the eyes of the man in the vest pop out
La gòna la se svòlza, se veed la giarrettiera
The skirt unrolls, the garter is seen
Ghe bòrlen föe anca i öcc all'òmm in canottiera
Even the eyes of the man in the vest pop out
"Mi conceda questo ballo..."
"Grant me this dance..."
(Che bel cüü, che bel cüü!)
(What a beautiful butt, what a beautiful butt!)
"Ma sono qui con il maresciallo!"
"But I'm here with the marshal!"
(Bon per lüü, bon per lüü!)
(Lucky him, lucky him!)
"Signorina ha dei bei occhi"
"Miss, you have beautiful eyes"
(Ma anca el cüü, ma anca el cüü!)
(And a beautiful butt!)
"Sì, però lei non mi tocchi..."
"Yes, but don't touch me..."
(Oh Gesü, oh Gesü!)
(Oh Jesus, oh Jesus!)
E danza la sottana, danza la canottiera
And the skirt dances, the vest dances
Lei sa di bagnoschiuma, lui puzza di barbera
She smells of bubble bath, he stinks of Barbera
"Signorina in questi anni dove si era nascondùta
"Miss, where have you been hiding all these years
Una donna come lei l'ho mai gnache cognossùta"
I've never met a woman like you"
Signorina in questi anni dove si era nascondùta
Miss, where have you been hiding all these years
Una donna come lei l'ho mai gnache cognossùta"
I've never met a woman like you"
"Mi conceda questo ballo..."
"Grant me this dance..."
(Che bel cüü, che bel cüü!)
(What a beautiful butt, what a beautiful butt!)
"Ma sono qui con il maresciallo!"
"But I'm here with the marshal!"
(Bon per lüü, bon per lüü!)
(Lucky him, lucky him!)
"Signorina ha dei bei occhi"
"Miss, you have beautiful eyes"
(Ma anca el cüü, ma anca el cüü!)
(And a beautiful butt!)
"Sì, però lei non mi tocchi..."
"Yes, but don't touch me..."
(Oh Gesü, oh Gesü!)
(Oh Jesus, oh Jesus!)
E gli occhi fanno "PAAK...!" come due bocce in campo
And the eyes go "PAAK...!" like two balls on the field
Si incontrano a metà e fan partire un lampo
They meet in the middle and send out a flash
Lei che è figlia di signori balla con un contadino
She who is the daughter of lords dances with a peasant
Sembra un albero sudato ma lo vuole più vicino
He looks like a sweaty tree but she wants him closer
Lei che è figlia di signori balla con un contadino
She who is the daughter of lords dances with a peasant
Sembra un albero sudato ma lo vuole più vicino.
He looks like a sweaty tree but she wants him closer.
"Son contenta di ballare!"
"I'm glad to dance!"
(Che bei spàll, che bei spàll!)
(What beautiful shoulders, what beautiful shoulders!)
"Anche a me mi fa piacere!"
"It's my pleasure too!"
(Föe di bàll el maresciàll!")
(The marshal is out of the dance!")
"Non mi voglio più fermare."
"I don't want to stop."
(Gnanca me, gnanca me!)
(Neither do I, neither do I!)
"E lo voglio anche baciare"
"And I want to kiss him too"
(Me par propi un bèll mestee!)
(Seems like a perfect job to me!)





Авторы: Bernasconi Davide Enrico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.