Davide Van De Sfroos - La balèra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Davide Van De Sfroos - La balèra




La balèra
Бал
Pulènta e Missultèn, butèglia dissanguada
Полента и миссультен, опустошенная бутылка
Urchestra de ciuchèe e danza indemuniàda
Оркестр из пьяниц и бешеный танец
nella balèra gira la nòcc
Там на балу кружится ночь
La gira, la bàla, la maja urelògg
Кружится, пляшет, пожирает часы
nella balèra gira la nòcc
Там на балу кружится ночь
La gira, la bàla, la maja urelògg
Кружится, пляшет, пожирает часы
La fisarmonica bùfa, e la ciàpa fiaa
Аккордеон пыхтит, а потом оживает
Mazürka de marziani süta i lüüs culuràa
Мазурка марсиан под цветными огнями
La gòna la se svòlza, se veed la giarrettiera
Юбка кружится, виднеется подвязка
Ghe bòrlen föe anca i öcc all'òmm in canottiera
Глаза вылезают даже у мужика в майке
"Mi conceda questo ballo..."
"Разрешите пригласить вас на танец..."
(Che bel cüü, che bel cüü!)
(Какой красивый зад, какой красивый зад!)
"Ma sono qui con il maresciallo!"
"Но я здесь с маршалом!"
(Bon per lüü, bon per lüü!)
(Повезло ему, повезло ему!)
"Signorina ha dei bei occhi"
"Синьорина, у вас красивые глаза"
(Ma anca el cüü, ma anca el cüü!)
еще зад, а еще зад!)
"Sì, però lei non mi tocchi..."
"Да, но вы меня не трогайте..."
(Oh Gesü, oh Gesü!)
Боже, о Боже!)
E danza la sottana, danza la canottiera
И танцует юбка, танцует майка
Lei sa di bagnoschiuma, lui puzza di barbera
От неё пахнет пеной для ванн, от него - барберой
"Signorina in questi anni dove si era nascondùta
"Синьорина, где вы прятались все эти годы?
Una donna come lei l'ho mai gnache cognossùta"
Такую женщину, как вы, я еще не встречал"
"Mi conceda questo ballo..."
"Разрешите пригласить вас на танец..."
E gli occhi fanno "PAAK...!"come due bocce in campo
И глаза делают "БАХ...!", как два шара на поле
Si incontrano a metà e fan partire un lampo
Встречаются на полпути и пускают молнию
Lei che è figlia di signori balla con un contadino
Она, дочь господ, танцует с крестьянином
Sembra un albero sudato ma lo vuole più vicino
Он похож на вспотевшее дерево, но она хочет быть ближе к нему
"Son contenta di ballare!"
рада танцевать!"
(Che bei spàll, che bei spàll!)
(Какие плечи, какие плечи!)
"Anche a me mi fa piacere!"
"Мне тоже приятно!"
(Föe di bàll el maresciàll!")
(Вон из танца, маршал!)
"Non mi voglio più fermare."
не хочу больше останавливаться."
(Gnanca me, gnanca me!)
тоже, я тоже!)
"E lo voglio anche baciare"
я хочу его поцеловать"
(Me par propi un bèll mestee!)
(Мне кажется, это отличная идея!)





Авторы: Davide Enrico Bernasconi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.